"الزجاجِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • vidrio
        
    • cristal
        
    Alguien destrozó el lugar, y hallamos tus huellas en pedazos de vidrio roto. Open Subtitles حطّمَ شخص ما المكانَ، ونحن وَجدنَا طبعاتَكَ، على قِطَعِ الزجاجِ المَكْسُورِ.
    Seguro que pasaste por un pedazo de vidrio o algo. Open Subtitles لا بدَّ وأنْك مشيت على بَعْض الزجاجِ الصغيرِ أَو شيء
    Y antes que te des cuenta, se está observando la figura en el vidrio de la máquina de golosinas. Open Subtitles أمامك يَعْرفُه، هو يُدقّقُ عقبَه خارج في الزجاجِ في ماكنةِ الحلوى.
    Algo tan caliente como para transformar la arena en cristal. Open Subtitles الشيء الحار بما فيه الكفاية لتَحويل رمل إلى الزجاجِ.
    Ahora va a ser espeluznante cada vez que me mires a través del cristal. Open Subtitles الآن هو سَيصْبَحُ مخيفَ كُلَّ مَرَّةٍ خلال الزجاجِ.
    Idéntica densidad de flotación del vidrio encontrado en el cuello del chico muerto. Open Subtitles كثافة الطوفِ المماثلةِ إلى الزجاجِ وَجدتْ في رقبةِ الرجلِ الميتِ.
    Donde nuestro Taylor Reed se cortó con el vidrio. Open Subtitles حيث رجلنا تايلور ريد إقطعْ نفسه على الزجاجِ.
    Cristales líquidos entre dos paneles de vidrio. Open Subtitles البلورات السائلة حَصرتْ بين إثنان مِنْ ألواحِ زجاج الزجاجِ.
    Rompí el vidrio de la puerta trasera. Open Subtitles إنسلَّ في الزجاجِ النافذة في الظهرِ.
    A este vidrio no le dispararon. Open Subtitles هذا الزجاجِ لَمْ يُضْرَبُ خارج.
    Este vidrio tiene transferencia de pintura gris en él. Open Subtitles هذا الزجاجِ لَهُ فحمُ رماديُ نقل طلاءِ عليه.
    No hay forma de que este vidrio viniera de ese auto. Open Subtitles ليس هناك طريق بِأَنَّ هذا الزجاجِ جاءتْ مِنْ تلك السيارةِ.
    El fondo está lleno de pedazos de vidrio. Open Subtitles هناك قطع الزجاجِ المَكْسُورِ في جميع أنحاء قاع البركةِ.
    Es sorprendente este vidrio de seguridad moderno. Open Subtitles مُدهِش، هذا الزجاجِ الأمان الحديثِ.
    ¿Eso es vidrio en su cabello? Open Subtitles هَلْ ذلك الزجاجِ في شَعرِها؟
    Podríamos pedir una orden para comparar el vidrio del zapato de Wallace con el que hallamos en la escena... Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ a تفويض ويَجاري الزجاجَ في حذاءِ والاس إلى الزجاجِ وَجدنَا في المشهدِ،
    Cada día ella va a ser forzado para mirar a través del cristal me , preguntándose qué pudo haber sido Open Subtitles كُلّ يوم هي سَتَكُونُ إجبارية للتَحْديق خلال الزجاجِ عليّ , المُتَعجِّب الذي كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ
    Como lo sería para ti si estuvieras atrapado detrás de un cristal y viendo a alguien que necesita cirugía? Open Subtitles كأنّكِ كنتِ محصورة خلف الزجاجِ ورأيتِ شخصاً ما في حاجةِ للجراحةِ؟
    Él tampoco distinguía entre el cristal y aire. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ التفريق بين الزجاجِ والهواءِ الحقيقيِ
    Por eso pude tocar a Fred,... escribir tu nombre en el cristal. Open Subtitles لقد كان هذا، صحيح؟ لِهذا تمْكِنُت من لمسّْ "فريد"، أكْتبُ اسمَكَ في الزجاجِ
    Por favor coloquen sus manos en el cristal. Open Subtitles رجاءً ضِعْ أيديكَ على الزجاجِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more