"الزرنيخ في" - Translation from Arabic to Spanish

    • arsénico en
        
    En Bangladesh las mujeres se ocuparon de problemas derivados de los niveles altos de arsénico en el agua potable. UN وعالجت النساء في بنغلاديش مشاكل ارتفاع مستويات الزرنيخ في مياه الشرب.
    Evaluación de la reducción del nivel de arsénico en cuatro países de la subregión del Gran Mekong UN تقييم التخفيف من الزرنيخ في أربعة بلدان من منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية
    Las pruebas son un poco toscas, pero hay suficiente arsénico en su cuerpo para derribar un hipopótamo. Open Subtitles الإختبارات كانت حاسمه لديه كميّة من الزرنيخ في جسمه كافية لقتل فرس نهر
    Aterrorizado porque me estuvieran echando arsénico en la dieta. Open Subtitles مذعوراً من أن يضع أحدهم الزرنيخ في غذائي
    El sudes pone el arsénico en la bebida... Open Subtitles يغتنم المجرم الضحية ويضع مادة الزرنيخ في شرابه
    - ¡Basta! ¡Basta! - ¿Realmente te estaba dando arsénico en esas píldoras? Open Subtitles توقف ،توقف ،توقف أكانت حقاً تطعمك الزرنيخ في تلك الحبوب ؟
    Hasta hace poco, a los granjeros se les permitía poner arsénico en la comida para reducir infecciones. Open Subtitles حتى وقت قريب، كان المزارعون سمح لوضع الزرنيخ في تغذية بهم للحد من الالتهابات.
    Entre las cuestiones importantes que deben considerarse se cuentan los efectos de factores que causan confusión, como el hábito de fumar y los polvos que contienen arsénico en las minas. UN وتشمل المسائل الهامة التي يجب معالجتها إثر العوامل المسببة للخلط من قبيل التدخين واﻷتربة المحتوية على الزرنيخ في المناجم.
    Actualmente el UNICEF está apoyando programas de gran escala de mitigación de la presencia de arsénico en Bangladesh, la India y Viet Nam, y está ayudando en tareas de detección y ensayos en otros seis países. UN وتقوم اليونيسيف الآن بدعم برامج واسعة لتخفيض الزرنيخ في كل من بنغلاديش وفييت نام والهند، كما تساعد في عمليات الفرز والاختبار في ستة بلدان أخرى.
    - Financiación de programas en gran escala para la reducción de los niveles de arsénico en Bangladesh, la India y Viet Nam. UN - تمويل مشاريع ضخمة للتخفيف من نسبة تركيز الزرنيخ في بنغلاديش وفييت نام والهند.
    Ya hemos logrado la autosuficiencia alimentaria y el acceso universal al agua potable, no obstante, el surgimiento de una traza de arsénico en las aguas subterráneas, plantea ahora un nuevo peligro para la salud. UN وقد حققنا بالفعل الاكتفاء الذاتي في الأغذية. وحققت بنغلاديش تقريبا الوصول الشامل إلى المياه الصالحة للشرب. ومع ذلك فإن وجود آثار من الزرنيخ في المياه الجوفية يشكل خطرا صحيا جديدا.
    Las delegaciones se refirieron a los esfuerzos para reducir el arsénico en Bangladesh, la iniciativa de abastecimiento de agua y saneamiento en las escuelas y los esfuerzos por erradicar el gusano de guinea como ejemplos positivos de la labor del UNICEF en el sector. UN وأشارت الوفود إلى جهود الحد من الزرنيخ في بنغلاديش، ومبادرة توفير المياه والصرف الصحي في المدارس وجهود القضاء على الدودة الغينية بوصفها أمثلة إيجابية على العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في هذا القطاع.
    Reducción del contenido de arsénico en el agua potable. UN ● انخفاض محتوى الزرنيخ في مياه الشرب.
    También se han empezado a tomar medidas para tratar de mitigar los efectos del arsénico en el agua potable de comunidades pobres de Bangladesh mediante la utilización de filtros en los hogares y la puesta en marcha de unidades de eliminación de arsénico a nivel de comunidad. UN كما شُرِع في جهود للتخفيف من أثر الزرنيخ في مياه الشرب في المجتمعات الفقيرة في بنغلاديش باستخدام أجهزة ترشيح منـزلية وتكوين وحدات مجتمعية تُعنى بإزالة الزرنيخ.
    73. El Gobierno ha construido 130.823 fuentes de agua libres de arsénico en todo el país. UN 72- بنت الحكومة 823 130 مصدراً من مصادر المياه الخالية من الزرنيخ في جميع أنحاء البلد.
    Mató a seis esposos con arsénico en el postre de ciruela. Open Subtitles قضت على ستة أزواج برش الزرنيخ في طعامهم
    He disuelto un poco más de arsénico en este té. Open Subtitles لقد وضعت مزيد من الزرنيخ في هذا الشاي.
    La cuarta parte de los fondos de la reserva asignados para abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental se destinaron a mitigar los efectos del arsénico en las aguas subterráneas en Bangladesh, con lo cual se contribuyó a incrementar la protección para 1,1 millones de personas, y otra parte prestó apoyo a la aceleración de la campaña de saneamiento ambiental de China. UN وقد استخدم ربع الأموال المخصصة من النسبة المجنبة للمياه والمرافق الصحية في تعزيز الجهود المبذولة للتخفيف من آثار الزرنيخ في المياه الجوفية ببنغلاديش، مما ساعد على زيادة الوقاية بالنسبة إلى 1.1 مليون شخص؛ ووجهت حصة أخرى لدعم الإسراع بحملة المرافق الصحية في الصين.
    Teniendo en cuenta las enseñanzas extraídas de ese proyecto y la presencia constante de arsénico en las fuentes de agua potable de Bangladesh, la Organización se asoció con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y con el Gobierno de Bangladesh para elaborar un programa ampliado a fin de eliminar el arsénico del agua potable y hacer frente a los problemas de salud humana relacionados con este producto químico. UN واستناداً إلى العِبَر المستخلصة من هذا المشرع، ونظراً لاستمرار وجود الزرنيخ في مصادر مياه الشرب في بنغلاديش، عقدت المنظمة شراكة مع منظمة الصحة العالمية وحكومة بنغلاديش لصوغ برنامج موسَّع لإزالة الزرنيخ من مياه الشرب ولمعالجة مسائل الصحة البشرية المرتبطة بهذه المادة.
    Se siguieron apoyando las medidas nacionales para detectar arsénico en el agua potable y mitigar sus repercusiones sobre los niños y las familias en las partes afectadas de Asia, África y América. UN 46 - واستمر دعم الجهود الوطنية الرامية إلى الكشف عن مادة الزرنيخ في مياه الشرب، والحد من آثارها على الأطفال والأسر في المناطق المتضررة في آسيا وأفريقيا والأمريكتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more