"الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Becas para Indígenas
        
    La principal actividad organizada por la OACDH para cumplir este objetivo es el Programa de Becas para Indígenas, con arreglo al cual los becarios indígenas propuestos por su organización pasan hasta seis meses en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويتمثل النشاط الرئيسي، الذي نظمته المفوضية لتعزيز هذا الهدف، في برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية. وفي إطار هذا البرنامج، يظل الدارسون من الشعوب الأصلية، الذين تقترحهم منظماتهم، يضطلعون بالعمل في المفوضية لفترة تصل إلى ستة أشهر.
    Programa de Becas para Indígenas UN بـــاء - برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    VII. PROGRAMA DE Becas para Indígenas UN سابعاً - برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debe colaborar activamente con las personas indígenas con discapacidad y fomentar su participación en el Programa de Becas para Indígenas. UN 77 - ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاتصال بالأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية على أساس المبادأة والتشجيع على مشاركتهم في برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية.
    1. Programa de Becas para Indígenas UN 1- برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    En 2004, el Programa de Becas para Indígenas del ACNUDH acogió en Ginebra a cinco becarios de habla inglesa durante cinco meses. UN 12 - وفي عام 2004، استضاف برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية التابع لمفوضية حقوق الإنسان، خمسة من الحاصلين على زمالات والناطقين بالانكليزية لمدة خمسة أشهر في جنيف.
    Contribuyó al Programa de Becas para Indígenas del ACNUDH y realizó actividades de capacitación a nivel internacional, nacional y local en el marco de procesos de más largo plazo sobre cuestiones indígenas. UN وأسهم في برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واضطلع بأنشطة تدريبية على الصعد الدولي والوطني والمحلي، بوصفها عناصر لا تتجزأ من عملية طويلة الأجل ترمي إلى تناول قضايا الشعوب الأصلية.
    La OIT realiza aportes cada año al Programa de Becas para Indígenas del ACNUDH. UN 49 - تسهم منظمة العمل الدولية سنويا في برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En 2006, un total de 20 representantes indígenas (11 mujeres y 9 hombres) participaron en los cuatro componentes lingüísticos (inglés, español, francés y ruso) del Programa de Becas para Indígenas. UN في عام 2006، شارك 20 ممثلا للشعوب الأصلية (11 امرأة وتسعة رجال) في العناصر اللغوية الأربعة (الإنكليزية والإسبانية والفرنسية والروسية) لبرنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية.
    Se recomienda que el Programa de Becas para Indígenas gestionado por la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas con el objeto de que personas indígenas accedan a becas, fondos y programas de las Naciones Unidas, se inicie y reciba fondos. UN 76 - ويوصى بتمويل وبدء تنفيذ برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية الذي تديره أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لوضع الحاصلين على الزمالات من الشعوب الأصلية في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    8. La Asamblea General recomendó el establecimiento del Programa de Becas para Indígenas como parte del Plan de Acción para el Primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, programa que se encuentra ahora en su undécimo año. UN 8- جاء إنشاء برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية بناءً على توصية الجمعية العامة باعتباره جزءاً من برنامج العمل للعقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم، ويباشر البرنامج الآن أعماله للعام الحادي عشر.
    Como en años anteriores, las dependencias de Gestión Pública y Medio Ambiente del PNUD en la Federación de Rusia han contribuido al componente en lengua rusa del Programa de Becas para Indígenas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 63 - على غرار السنوات السابقة، أسهمت وحدات شؤون الحكم والبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في روسيا في العنصر الناطق باللغة الروسية لبرنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Como en años anteriores, las dependencias de Gestión Pública y Medio Ambiente del PNUD en la Federación de Rusia han contribuido al componente en lengua rusa del Programa de Becas para Indígenas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 73 - على غرار السنوات السابقة، تساهم وحدات شؤون الحكم والبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاتحاد الروسي في العنصر الناطق باللغة الروسية لبرنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En cuanto a los vínculos con el Programa de Becas para Indígenas, ejecutado conjuntamente por el ACNUR, la UNESCO y el PNUD, el UNICEF señaló que se estaba considerando esa posibilidad, sin embargo, podría existir una discrepancia entre el Programa y la iniciativa en lo que respecta a los grupos de edad. UN 40 - وفيما يتعلق بالترابط مع برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية المشترك بين مفوضية حقوق الإنسان واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ذكرت اليونيسيف أن إمكانيات الربط توجد قيد النظر؛ ومع ذلك، فقد يكون ثمة بعض التفاوت بين البرنامج والمبادرة فيما يتعلق بالفئات العمرية.
    En 2006, un total de 20 representantes indígenas (11 mujeres y nueve hombres, de los cuales 16 fueron patrocinados con fondos del presupuesto ordinario y cuatro con contribuciones voluntarias) participaron en los cuatro componentes lingüísticos (español, francés, inglés y ruso) del programa de Becas para Indígenas. UN في عام 2006، شارك 20 ممثلا للشعوب الأصلية (11 امرأة و 9 رجال وُفرت الرعاية لــ 16 ممثلا منهم من خلال أموال الميزانية العادية ولــ 4 مشاركين من خلال التبرعات) بالعناصر اللغوية الأربعة (الانكليزية والإسبانية والفرنسية والروسية) لبرنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more