Esto ha significado que tuviéramos que ampliar nuestra infraestructura para recibir a las almas desafortunadas de la Isla Esmeralda. | UN | وهذا يعني ضرورة التوسع في هيكلنا اﻷساسي لكي نستوعب أولئك التعساء القادمين من جزيرة الزمرد. |
Y así podrían transformar franjas de tierra desierta en campos de verde Esmeralda. | TED | ويمكن أن تحوّل مساحات كبيرة من الأراضي الصحراوية لمساحات من الزمرد الأخضر. |
Tratando de atrapar la luz del sol en una Esmeralda. | Open Subtitles | وهى ترى انعكاس ضوء الشمس على خاتمها الزمرد |
Qué bueno que no nos quedamos en la isla a ver las esmeraldas. | Open Subtitles | إنّه لأمر جيّد أننا لم نبقَ على تلك الجزيرة لرؤية الزمرد |
Unas esmeraldas. Usted quería quedárselas aunque eran del Tesoro lmperial. | Open Subtitles | بعض أحجار الزمرد ، أردتِ الإحتفاظ بهم على الرغم من أنهم ثروة ملكية |
Como es una situación temporal, creí que podríamos tener catres en la sala común de Emerald City. | Open Subtitles | حسناً، بما أنها حالَة مؤقتَة فكرتُ أنهُ يُمكننا وضع بضعة أسِرَّة نقالَة في الغُرفة المُشتركة لمدينة الزمرد |
Gracias por sacarme del hoyo y por hacer que regresara a Emerald City. | Open Subtitles | شُكراً لإخراجي من الحَجز و لترتيبكَ عودتي إلى مدينة الزمرد |
La idea de Ciudad Esmeralda es no quitarles los ojos de encima. | Open Subtitles | المغزى من "مدينة الزمرد" هو ألا نغفل عن أي أحد |
Le entregaba aretes de Esmeralda a la Sra. Importante y un brazalete de diamantes con gargantilla haciendo juego a la amante del Sr. Importante. | Open Subtitles | أجل، كنت أوصل قرطين من الزمرد للسيدة زوجة الرجل الهام وطقم عقد وسواراً ماسياً لخليلة الرجل الهام |
Sabe si yo hubiera nacido tres meses después, la Esmeralda sería mi piedra. | Open Subtitles | إن ولدت بعد 3 أشهر، لكان الزمرد جوهرة يوم ميلادي |
Bienvenidos a Irlanda. Tambien conocida como la isla Esmeralda, la villa de las papas, Boston este, | Open Subtitles | اهلا بكم في ايرلندا وكذلك المكان المسمى بجزيرة الزمرد باتوتيفل شرق بوسطن |
Ví todas las cosas romanticas que le escribió a su "belleza de ojos Esmeralda y pelo tan brillante como el sol." | Open Subtitles | و رأيت الأشياء الرومانسية التي كتبها لصاحبة عيني الزمرد و الشعر المشرق كالشمس |
soy la Tabla de Esmeralda, soy Sargón de Akkad, soy el Jabalí Sagrado, soy el Elixir de Agrimonia, | Open Subtitles | أنا الزمرد اللوحي، أنا سرجون الأكادي، أنا الخنزير الملكي، أنا الغافث إكسير، |
No sé de que se que quejan. Yo ni siquiera alcancé a ver la Esmeralda. | Open Subtitles | لا أعرف ما سبب شكواكم لم تتاح لي الفرصة حتى لرؤية الزمرد |
Sólo las esmeraldas más bellas tienen esa milagrosa luz azul. | Open Subtitles | أن أجمل الزمرد فقط يحتوي على معجزة الأزرق المراوغ |
Sólo las esmeraldas más hermosas llevan esa milagrosa luz azul. | Open Subtitles | أن أجمل الزمرد فقط تحتوي على معجزة الزرقة الرائعة |
Es nuevo. George me lo regalo. Son esmeraldas. | Open Subtitles | انه جديد, لقد اعطاه لى جورج انه من الزمرد |
Unos exquisitos pendientes de esmeraldas me los robaron cuando viví en Delhi con mi difunto marido. | Open Subtitles | فقد تمت سرقة اقراط الاذن من الزمرد عندما كنت فى الهند مع زوجى السابق |
En segundo, entiendo que quieres volver a Emerald City. | Open Subtitles | و ثانياً، فهِمتُ أنكَ تودُ العودةَ لمدينة الزمرد |
sere el hombre con meior conducta de Emerald City. | Open Subtitles | سأكون الرجُل صاحب أفضَل سلوك في مدينة الزمرد |
Eso estara bien, excepto que no iras a Emerald City. | Open Subtitles | سيكون هذا جيداً. لكنكَ لَن تعود إلى مدينة الزمرد كلا؟ |
Y el gran rey despues entendió que mi papá necesitaba los rubies para curar a su hijo cuyo corazón moría. | Open Subtitles | عندما عرف الملك العظيم لاحقاً أن والدي كان بحاجة إلى الزمرد لشفاء قلب ابنه الذي يحتضر |