El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/61/L.1. | UN | 11 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/61/L.1. |
Si no escucho objeciones, consideraré que la Primera Comisión aprueba el programa de trabajo y el calendario que figuran el documento A/C.1/50/2. | UN | فإذا لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن اللجنة اﻷولى تعتمد برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/50/2. |
De no haber objeciones, consideraré que la Primera Comisión aprueba el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.1/53/CRP.1. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة اﻷولى تقر برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/53/CRP.1. |
Si no hay objeciones, consideraré que la Primera Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.1/54/CRP.1. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة اﻷولى تقر برنامــج العمــل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/54/CRP.1. |
El Sr. Musonda (Zambia) insta a la Comisión a que apruebe el programa de trabajo y el calendario que figura en el documento A/C.4/55/L.1. | UN | 15 - السيد موسوندا (زامبيا): حث اللجنة على الموافقة على برنامج العمل وجدوله الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/55/L.1. |
La Comisión aprueba su programa de trabajo y su calendario que figuran en el documento A/C.1/54/CRP.1. | UN | اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/54/CRP.1. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/55/L.1. | UN | 17 - الرئيس: قال إنه في حالة عدم الاعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على برنامج العمل وجدوله الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/55/L.1. |
Quedan aprobados el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.1/57/CRP.1. | UN | أقرت اللجنة برنامج عملها وجدوله الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/57/CRP.1 |
El Presidente presume que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/60/L.1. | UN | 8 - وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/60/L.1. |
La Comisión aprueba su programa de trabajo y calendario, que figuran en el documento A/64/399, en su forma oralmente revisada. | UN | واعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني الواردين في الوثيقة A/64/399، بصيغتهما المنقّحة شفوياً. |
8. El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/68/L.1. | UN | 8 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/68/L.1. |
9. El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/69/L.1. | UN | 9 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/69/L.1. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.5/57/L.1. | UN | 13 - الرئيس: قال إنه يعتبر في حال عدم وجود أي اعتراض، أن اللجنة توافق على جدول الأعمال والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/57/L.1. 14 - وقد تقرر ذلك. |
De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y calendario que figuran en el documento A/C.4/59/L.1. | UN | 8 - وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/59/L.1. |
Sobre la base del programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.1/62/CRP.1, mi intención es cerrar la lista de oradores para el debate general el martes 9 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | واستنادا إلى برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/62/CRP.1، أعتزم أن أقفل قائمة المتكلمين للمناقشة العامة يوم الثلاثاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
De conformidad con el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/63/397, está previsto que la Presidencia cierre la lista de oradores para el debate general el martes 6 de octubre a las 18.00 horas. | UN | واستنادا إلى برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/63/397، يعتزم الرئيس إغلاق قائمة المتكلمين للمناقشة العامة الساعة 00/18 يوم الثلاثاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Sobre la base del programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/64/399, tengo la intención de cerrar la lista de oradores del debate general el martes, 5 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | واستنادا إلى برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/64/399، أعتزم إغلاق قائمة المتكلمين للمناقشة العامة الساعة 00/18 يوم الثلاثاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر. |
Antes de proporcionarles una reseña más detallada del programa de trabajo y del calendario que figuran en el documento A/C.1/60/CRP.1, quisiera recordar a la Comisión que dicho documento se basa en el programa de trabajo y calendario provisionales que aprobó la Comisión el 5 de noviembre de 2004 como parte de los esfuerzos para revitalizar la labor de la Asamblea General. | UN | وقبل أن أعطي المزيد من التفاصيل عن برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/60/CRP.1، أود أن أذكر اللجنة بأن تلك الوثيقة ترتكز على برنامج عمل وجدول زمني مؤقتين اعتمدتهما اللجنة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 كجزء من الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Sobre la base del programa de trabajo y calendario que figura en el documento A/C.1/63/CRP.1, mi intención es que la lista de oradores para este debate general sea cerrada el martes 7 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | واستنادا إلى برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/63/CRP.1، أعتزم أن أقفل قائمة المتكلمين للمناقشة العامة الساعة 00/18 يوم الثلاثاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر. |
Desearía realizar unas breves observaciones con respecto al proyecto de programa de trabajo y calendario que figura en el documento A/C.1/64/CRP.3, que ya ha examinado la Mesa. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الموجزة بشأن مشروع برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/64/CRP.3، التي استعرضها المكتب بالفعل. |