Hasta la fecha, sólo la décima parte de las 1.700 celdas habían sido renovadas. | UN | وحتى اﻵن لم يجدد سوى عشر الزنازين الحالية وعددها ٧٠٠ ١ زنزانة. |
Las celdas que albergan a los reclusos casi no dejan lugar para moverse. | UN | ولا تتيح الزنازين التي وضع فيها نزلاء السجن هؤلاء مجالا للحركة. |
Por ejemplo, las celdas del Módulo de Respeito (pabellón 2A) ofrecían buenas condiciones. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت أوضاع المعيشة جيدة في مجمع الزنازين 2ألف. |
Varias mujeres detenidas declararon haber sufrido acoso sexual durante la detención en su celda o durante los interrogatorios. | UN | وأشار عدد من المحتجزات إلى تعرضهن للمضايقة الجنسية أثناء الاحتجاز في الزنازين أو أثناء الاستجواب. |
Pero este es de los peores calabozos. | Open Subtitles | حيث فيه الزنازين ،والسراديب ،والسجون المتنوعة |
Dos convictos lograron dominar a los guardias y ocuparon el bloque principal de celdas liberando a sus prisioneros. | Open Subtitles | تمكن إثنين من المُدانين من التغلب على حراسهم.. وسيطرو على الزنازين.. وأطلقو السجناء من زنازينهم |
Los acusados no se quejaron de los guardias, si bien tres de ellos dijeron que las celdas eran extremadamente reducidas. | UN | لم يشتك المتهمون من حراس السجن، وإن اشتكى ثلاثة منهم من ضيق الزنازين الشديد. |
En muchos casos los presos estaban hacinados en celdas a pesar de que había más sitio disponible para alojarlos. | UN | ففي كثير من الحالات، اكتظت الزنازين بالسجناء على نحو صارخ، حتى عندما كانت هناك أماكن اضافية متاحة. |
Todo el bloque de celdas estaba iluminado con luces fluorescentes que se dejaban prendidas durante la noche y afectaban el sueño del autor. | UN | وكل صف الزنازين مضاء بمصابيح فلورية تبقى مضاءة طوال الليل وتؤثر على قدرة صاحب البلاغ على النوم. |
Es importante que esas celdas también reúnan buenas condiciones de higiene, tengan una buena ventilación y reciban luz natural. | UN | ومن المهم أن هذه الزنازين مستوفية لمعايير النظافة الصحية الجيدة والتهوية المناسبة وبها إمكانية لدخول الضوء الطبيعي. |
Estas celdas eran de un tamaño razonable y presentaban buenas condiciones ya que eran para que un solo detenido pasara la noche. | UN | وهذه الزنازين ذات سعة معقولة وتوفر أوضاع جيدة بالنظر إلى أن المقصود منها أن يحبس فيها محتجز واحد لليلة واحدة. |
Las celdas estaban bastante limpias, ventiladas e iluminadas y tenían ventanas grandes con rejas, cristales y persianas. | UN | وكانت الزنازين مقبولة النظافة والتهوية والإضاءة ولها نوافذ ضخمة مغطاة بالقضبان والزجاج والستائر المعدنية المتحركة. |
Las celdas también eran de dimensiones razonables y presentaban buenas condiciones ya que eran para que un detenido pasara la noche. | UN | وكانت الزنازين أيضاً ذات سعة معقولة وتوفر أوضاعاً جيدة بالنظر إلى أن المقصود منها أن يحبس فيها محتجز واحد لليلة واحدة. |
Eran celdas individuales. | UN | وكانت الزنازين مستخدمة لإعاشة شخص واحد فقط في كل زنزانة. |
Dijeron a la delegación que las celdas sólo se usaban por períodos muy breves de un máximo de unas horas. | UN | وقيل للوفد إن هذه الزنازين لا تستخدم إلا لفترات زمنية قصيرة جداً لا تتجاوز بضع ساعات. |
Se inspeccionan las celdas para comprobar que no hay detenidos sin el conocimiento del fiscal. | UN | وأضاف أنه يتم فحص الزنازين للتأكد من أن الأشخاص ليسوا محتجزين دون علم المدعي العام. |
Así, el detenido se encuentra en una celda sucia e inundada de aguas negras. Además, sólo puede efectuar el paseo con cadenas en los pies y tiene prohibido recibir visitas durante prolongados períodos. | UN | ويتبع العزل سوء اﻷوضاع في هذه الزنازين من حيث انعدام النظافة وفيضان مياه المجاري وتقييد المعتقلين بالسلاسل الحديدية في أرجلهم عند خروجهم للنزهة، والمنع من الزيارة لفترات طويلة. |
Los propios policías manifestaron que en fin de semana el número de detenidos oscilaba entre 70 y 120 personas por día y que los que no cabían en la celda permanecían en el patio. | UN | وذكرت الشرطة نفسها أن عدد المحتجزين في عطلات نهاية الأسبوع يتراوح بين 70 و120 في اليوم الواحد، وأن العدد الإضافي من المحتجزين الذين لا تستوعبهم الزنازين يبقون في الباحة. |
Se había decidido mejorar los calabozos de la policía. | UN | أما إدخال تحسينات على الزنازين في مراكز الشرطة فقد اتخذ القرار بشأنه. |
- Llevadlos al calabozo y atadlos. - ¿Así cumplís vuestra palabra? | Open Subtitles | خذوهما إلى الزنازين و أحكموا وثاقهما - هل هذه هى الطريقة التى تفى بها بعهدك ؟ |
Hay un túnel en las planicies nortes que nos acerca a la entrada de las mazmorras. | Open Subtitles | هناك نفق تحت الأسوار الشمالية يقودنا عدة خطوات إلى مداخل الزنازين |