Así si fueran un bicho diminuto que vive en una flor, ¿cómo verían esa flor si fuera así de grande? | TED | لذا إذا كنت حشرة صغيرة تعيش في زهرة، كيف ستبدو تلك الزهرة، إذا كانت الزهرة بهذا الكبر؟ |
Así, la siguiente flor que visite tomará ese polen y lo llevará a su estigma para la fertilización. | TED | وفي زيارته للزهرة القادمة، يدفع هذا المفصل نفسه جسمه المغطى باللقاح فوق ميسم الزهرة ويلقحها. |
Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips. | TED | وانظروا ، هذه الزهرة غارقة مع البق المفترسة، مع الجيد منها، بعد القضاء على السيئ منها، والتربس. |
Se tratar del primer telescopio espacial para la teleobservación de planetas como Venus, Marte y Júpiter desde una órbita alrededor de la Tierra. | UN | وهيساكي هو أول مقراب فضائي في العالم لرصد كواكب مثل الزهرة والمرِّيخ والمشتري عن بعد اعتباراً من مدار حول الأرض. |
Tuve la suerte de entrar a la NASA y proponer con éxito un experimento para viajar a Venus. | TED | لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة. |
Sí. ¿Debo recordarles que si se cae el último pétalo de esta rosa, el hechizo jamás se romperá? | Open Subtitles | اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة فان التعويذة لن تكسر أبدا |
La maleza siempre es maleza... por más linda que sea la flor. | Open Subtitles | العشب الضار سيبقى دوما عشبا ضارا مهما كانت الزهرة جميلة |
Ve cerca de la flor, dispara a la malezas a dos pasos de mí. | Open Subtitles | إذهب نحو الزهرة وحاول إصابة هذه الأعشاب. لنقول على بعد خطوتان مني. |
Sé que debe haber presentado un poema por el modo en que temblaba la flor en la solapa. | Open Subtitles | قلبي يتوق إليك أعرف أنك قدمت الشعر بسب الطريقة التي ارتجفت فيها الزهرة في سترتك |
Pero, inteligentemente, la Heliconia raciona la cantidad de néctar que produce para forzar al colibrí a regresar a la flor una y otra vez. | Open Subtitles | ولكن ، وبذكاء توزع الهيليكونيا كميات الرّحيق الذي تنتجه كحصص مُجزّأة لتجبر طائر الطّنّان للعودة إلى الزهرة مرة بعد أخرى |
Puedo mirar a esta flor y pueden pasar algunos segundos o tal vez algunas horas. | Open Subtitles | أعني، أستطيع التحديق في هذه الزهرة وربما بضع ثوان تمر ربما بضع ساعات |
La " flor sostenible " del gráfico 9 resume la estrategia perfeccionada de la UNOPS. | UN | 110 - وتلخص " الزهرة المستدامة " في الشكل 9 إستراتيجية المكتب المنقحة. |
Lo asombroso del descubrimiento es que también aclaró el misterio de qué polinizaba una especie peculiar de flor. | TED | وما كان مذهلاً حول هذا الاكتشاف هو أنه أيضا حل لغز تلقيح الزهرة الفريدة. |
La filmamos cortando un pequeño agujero en la base de la flor y con una cámara que ralentiza la acción 40 veces. | TED | لقد قمنا بتصويره من خلال عمل فجوة صغيرة نسبياّ في قاعدة الزهرة واستخدام كاميرا تستطيع إبطاء الحركة إلى أربعين مرة. |
El extremo de la flor habrá caído para cuando la comamos, pero eso es una descripción básica de cómo funciona la polinización. | TED | وتتساقط طرف الزهرة عندما نأكلها ولكن بنظرة أساسية إلى كيفية عمل التلقيح |
Y esa abeja, sin duda, asumió que había decidido: "Voy a ir a ese manzano, voy a dirigirme a esa flor, voy a recolectar el néctar y me voy a marchar". | TED | وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر |
Venus está en aumento temprano, y usted sabe lo que eso significa. | Open Subtitles | الزهرة ترتفع في وقت مبكر، وأنت تعرف ماذا يعني ذلك. |
Así creemos que el planeta Venus podría haber parecido cuando nuestro sistema solar era joven. | Open Subtitles | هذا الذي نظنُ أن كوكب الزهرة بدا عليه عندما كان نظامنا الشمسي يافعاً. |
Ahora bien, esta forma... de media luna del lado izquierdo de Venus... aparecerá esta noche, demostrando que puedo leer las estrellas correctamente. | Open Subtitles | الآن، هذا الشكل، الجانب الأيسر من هلال كوكب الزهرة سيظهر الليلة، مما يثبت بأنني أستطيع قراءة النجوم بشكل صحيح |
¿Que nuestro linaje está íntimamente conectado, como la rosa a la espina? | Open Subtitles | و أنً نسلنا معقد بطريقة متصله مثل الزهرة إلى الشوكة |
De acuerdo, genial, agreguemos eso a "la niña con las flores" y "músicos felices". | Open Subtitles | حسنا، عظيم . دعنا نُضيفُ ذلك إلى فتاة مع الزهرة وموسيقيون مرحون. |
No puede ser que siga ahí dentro a no ser que haya pasado media hora escogiendo la orquídea perfecta. | Open Subtitles | و من المستحيل أنه مازال هناك إلا إذا كان قد استغرق نصف ساعة ليختار الزهرة المثالية |
Mira, nos desharemos de estas sillas y nos sentaremos en el piso como esos lindos japoneses en "Flower Drum Song". | Open Subtitles | ، إنظـر الأآن. سنتخلص من الكراسي.وسنجلس على الأرضيه... مثل أولئك الشعب اليآبآني اللطيف في إغنية طبل الزهرة |
Y en el horrible arreglo floral. | Open Subtitles | و ترتيبات الزهرة القبيحة |
Pobre florecilla. Se le caen los pétalos y guarda el toldo. | Open Subtitles | مسكينه الزهرة الصغيرة أسقطت أوراقها التويجية وطويت خيمتها. |
# Edelweiss # | Open Subtitles | أيتها الزهرة |
Relativa a: Thaer Kanawi Abed el Zahra el Rimahi | UN | بشأن: السيد ثائر كَنَوي عبد الزهرة الرماحي |