"الزواج وعند" - Translation from Arabic to Spanish

    • el matrimonio y
        
    • matrimonio y en
        
    • el matrimonio como después
        
    • éste y tras
        
    • el matrimonio como si se
        
    • matrimonio y tras
        
    Los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos durante el matrimonio y tras su disolución. UN ويتمتع المرأة والرجل على السواء بحقوق متساوية أثناء الزواج وعند فسخه.
    16.4 Derechos y responsabilidades durante el matrimonio y tras su UN الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
    Según el matrimonio civil, los cónyuges tienen los mismos derechos durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN يتمتع الزوجان في إطار الزواج القانوني بنفس الحقوق أثناء الزواج وعند انحلاله.
    Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución UN نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
    De acuerdo con ella, las mujeres y los hombres gozarán de igualdad de derechos al contraer matrimonio, en el matrimonio y durante el proceso de disolución del matrimonio. UN وفي إطار هذا القانون يتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية عند الدخول في الزواج وأثناء فترة الزواج وعند فسخه.
    Se trata del principio de la igualdad entre el hombre y la mujer, que implica que tienen los mismos derechos durante el matrimonio y en su disolución. UN وهذا هو مبدأ تساوي الرجل والمرأة الذي يقتضي حصولهما على نفس الحقوق في فترة الزواج وعند فسخه.
    Hombres y mujeres gozarán de los mismos derechos en cuanto a la celebración del matrimonio, durante el matrimonio y en caso de divorcio. UN ولهم حقوق متساوية عند عقد الزواج وأثناء الزواج وعند الطلاق.
    Igualdad de derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución UN ترتيب حقوق متساوية لكل من الرجل والمرأة أثناء الزواج وعند فسخه
    :: Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución; UN :: نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه،
    16.4 Derechos y responsabilidades durante el matrimonio y tras su disolución UN ٦١/٤- الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
    - los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución; UN - نفس الحقوق ونفس المسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه؛
    B. Derechos y responsabilidades durante el matrimonio y a su disolución UN باء - الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند الطلاق
    El derecho de la mujer a consentir libre y plenamente en el matrimonio, el derecho a la igualdad con su compañero durante el matrimonio y su disolución, y el derecho a heredar y a la propiedad también son cuestiones de gran interés. UN وحق المرأة في اختيار زوجها برضاها الحر والكامل، وحقها في المساواة مع شريكها طيلة فترة الزواج وعند انحلاله، وحقها في الميراث والملكية، أيضاً مسائل تثير قلقاً بالغاً.
    Los mismos derechos y responsabilidades de los esposos durante el matrimonio y después de su disolución UN 16-3 تمتع الزوجين بنفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند انحلاله
    Por ejemplo, en el Proyecto de Ley se propone codificar los derechos de las mujeres en virtud de la ley de la sharia, para que éstas tomen conciencia de sus derechos y privilegios durante el matrimonio y durante el proceso de divorcio. UN وعلى سبيل المثال، سعى مشروع القانون إلى تدوين حقوق المرأة التي تكفلها لها الشريعة، لكي تكون المرأة على علم بحقوقها ومستحقاتها خلال الزواج وعند الدخول في عملية الطلاق.
    Con referencia al artículo 16, el Comité agradecería que le facilitasen información adicional sobre los derechos y obligaciones durante el matrimonio y en el momento de su disolución. UN وبالإشارة إلى المادة 16, يسر اللجنة أن تحصل على معلومات إضافية بشأن الحقوق والواجبات أثناء الزواج وعند حل رابطة الزوجية.
    436. Una serie de disposiciones y reglamentos garantizan los mismos derechos y las mismas responsabilidades durante el matrimonio y en su disolución. UN 436 - وثمة مجموعة من الأحكام والتنظيمات تكفل نفس الحقوق وذات المسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه.
    El proyecto de ley establece los mismos derechos de contraer matrimonio, los mismos derechos para elegir libremente al cónyuge y para contraer matrimonio únicamente con libre y pleno consentimiento, así como los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y en caso de disolución. UN وينص مشروع القانون على نفس الحق في الدخول في الزواج، ونفس الحق في اختيار الزوج بحرية وعدم الدخول في الزواج إلا بموافقة حرة وتامة، ونفس الحقوق والمسؤوليات في أثناء الزواج وعند حله.
    Además, ese acto crea simultáneamente derechos que rigen para los cónyuges tanto durante el matrimonio como después de su disolución. UN وعلاوة على هذا، فإن هذا القانون يتولى، في نفس الوقت، تحديد حقوق ما أثناء الزواج وعند فسخه بالنسبة للزوجين.
    Hombres y mujeres tendrán los mismos derechos respecto del matrimonio, en el curso de éste y tras su disolución. UN ويتمتع الرجال والنساء البالغون بحقوق متساوية فيما يتعلق بالزواج وفي أثناء الزواج وعند فسخ الزواج.
    El Comité insta al Estado Parte a adoptar medidas dirigidas a desalentar la poligamia y a garantizar que los cónyuges tengan los mismos derechos y responsabilidades, tanto durante el matrimonio como si se produce su disolución. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لتقييد تعدد الزوجات تكفل أن يكون للزوجات نفس الحقوق والمسؤوليات خلال الزواج وعند فسخه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more