"الزورق" - Translation from Arabic to Spanish

    • bote
        
    • barco
        
    • canoa
        
    • lancha
        
    • buque
        
    • embarcación
        
    • kayak
        
    • piragua
        
    • la barca
        
    • el esquife
        
    • bordo
        
    • efectuó
        
    • la barcaza
        
    • tripulación
        
    • la cañonera
        
    Debe ser más bonito si el bote estuviera realmente en el agua. Open Subtitles لكان الأمر أفضل كثيراً لو كان الزورق في البحر حقاً
    Pero, claro, seis adictos con los ojos como platos en un bote pontón a toda velocidad y a los gritos... Open Subtitles الخطة هي أن تضع ست تعديلات على الزورق أمام الجميع ويتسابقون من أجل المشاركة و يثرثرون بشأنه
    Ese barco había dejado de prestar servicios antes de que transcurriera un año desde su adquisición por falta de fondos para su mantenimiento y utilización. UN وكانت عمليات هذا الزورق قد أوقفت بعد مضي أقل من عام على شرائه بسبب عدم كفاية اﻷموال اللازمة للصيانة والتشغيل.
    El patrullero había mantenido bajo observación al barco pesquero hasta la llegada de barcos patrulleros taiwaneses. UN وقد جرى رصد سفينة الصيد من جانب الزورق السريع حتى وصلت سفن إسناد تايوانية.
    No hay mucho tiempo antes del cine, así que ayúdenme a bajar la canoa. Open Subtitles ليس لدينا وقت طويل قبل بدء الفيلم، لذا ساعداني بإنزال هذا الزورق.
    El resultado de la investigación indica que dicha lancha de motor no fue incautada por los agentes encargados de hacer observar la ley de la República Islámica del Irán. UN ويتبين من نتائج التحريات أن الزورق البخاري لم تتحفظ عليه أجهزة إنفاذ القانون اﻹيرانية.
    Siguiendo instrucciones anteriores del Cuartel General de la Policía, el bote patrullero había interrumpido su persecución del buque. UN وكان قد أوقف الزورق مطاردته للسفينة بناء على تعليمات سابقة من مقر قيادة الشرطة.
    ¡Es ese bote de antes! La novia está en ese castillo. Open Subtitles ذلك الزورق مِنْ قبل العروس في تلك القلعة
    ¿Recuerdas en el barco cuando tratamos de llegar al bote? Open Subtitles هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟
    Comparten un destino común y navegan en el mismo barco. UN وهم يتشاطرون نفس المصير ويتقاسمون نفس الزورق.
    No puedo creer que mandara este barco, sabe que la odio. Open Subtitles نعم , لا أصدق أنه أرسل الزورق اللعين , انه يعلم أنني أكرهه
    De hecho, el casco de la canoa es el vientre de la nave. TED بينما في الحقيقة .. ان بدن الزورق هو رحم الزورق
    Sí, señorita. En una canoa con seis remeros africanos. Open Subtitles نعم يانسه في مخبأ الزورق كان لديه نصف دزينة من الرياضين السواحلين
    Más al sur, pero a menos de una hora por lancha rápida, están las islas de Peleliu y Angaur. UN وإلى الجنوب من هذه الجزر، ولكن على بعد ساعة واحدة، سفراً بواسطة الزورق السريع، تقع جزيرتا بيليليو وآنغور.
    Como resultado de ello resultó herido uno de los marineros iraníes de la lancha, Abdulhossein Poormoarefi. UN ونتيجة لذلك، جرح أحد بحارة الزورق الإيرانيين وهو عبد الحسين بورمواريفي.
    Tras inspeccionar exhaustivamente el contenido de la barcaza, la tripulación del buque de guerra de los Estados Unidos reunió a toda la tripulación de la barcaza y la interrogó. UN وأجرى أفراد السفينة الحربية اﻷمريكية تفتيشا مستفيضا لمحتويات الزورق ثم جمعوا كافة أفراده واستجوبوهم.
    A la 17.30 horas la embarcación regresó al puesto aduanero marítimo iraní. UN وفي الساعة ١٧٣٠ عاد الزورق إلى نقطة الكمارك البحرية اﻹيرانية.
    La gravedad es el río fluyendo hacia el salto, Y el haz de luz es el kayak. Open Subtitles الجاذبية هي النهر الذي يتدفّق صوب الشلال وشعاع النور هو الزورق
    Esperamos a que anochezca, te acostamos en la piragua... y nos largamos de aquí. Open Subtitles سننتظر حلول الظلام , ونضعك في قاع الزورق و سنتسلل من هنا
    la barca de pesca continúa retenida en el puesto iraní. UN ولازال الزورق المخطوف متواجدا في النقطة الايرانية.
    - Sacad el esquife. - Sí, mi capitan. Sacad el esquife. Open Subtitles إنزل الزورق الصغير حاضر يا سيدى , إنزل الزورق الصغير
    Tras haber abandonado al Sr. Troupin, la piragua supuestamente zozobró con los cuatro rebeldes a bordo, antes de que llegaran al pueblo de Bumba. UN ويزعم أن الزورق قد انقلب بهؤلاء المتمردين الأربعة بعد أن تخلوا عن السيد تروبين وقبل وصولهم إلى بلدة بومبا.
    A las 5.00 horas, la parte iraní efectuó disparos al azar, que impactaron en un bote de remos iraquí, que se encontraba vacío. UN في الساعة 500 قام الجانب الإيراني بالرمي العشوائي على زورق صيد عراقي صغير بدون محرك لا يحمل أشخاصا مما أدى إلى تضرر الزورق.
    8 de enero de 1997 A las 4.30 horas, las fuerzas israelíes abrieron fuego desde una lancha cañonera frente a la costa de Ma`aliya en el distrito de Tiro contra el barco de pesca Nuh 1187 a bordo con dos libaneses, uno de 15 años y otro de 18 años. A continuación, la cañonera israelí embistió contra el barco de pesca, ocasionándole graves daños. UN ٨/١/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات الاسرائيلية من زورق حربي قبالة شاطئ معلية قضاء صور النار باتجاه مركب صيد اﻷسماك يدعى نوح ١١٨٧، على متنه لبنانيان يبلغ عمر اﻷول ١٥ عاما والثاني ١٨ عاما ثم أقدم الزورق الاسرائيلي على صدم المركب ملحقا به أضرارا مادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more