"الزيارة التي قام بها المقرر الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • la visita del Relator Especial
        
    • su visita
        
    • La visita que el Relator Especial
        
    • la visita que realizó el Relator Especial
        
    • La visita realizada por el Relator Especial
        
    • visita del Relator Especial a
        
    Durante la visita del Relator Especial en julio de 1994, las organizaciones no gubernamentales celebraron una de sus primeras reuniones conjuntas de trabajo. UN وفي أثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت هذه المنظمات أحد اجتماعاتها اﻷولى للعمل المشترك.
    En el presente informe se informa de la visita del Relator Especial a Argelia del 16 al 26 de septiembre de 2002. UN يسرد هـذا التقرير وقائع الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الجزائر من 16 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2002.
    Papua Nueva Guinea añadió que la visita del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura había resultado muy instructiva y que se estaban examinando las recomendaciones formuladas. UN وأضافت بابوا غينيا الجديدة أن الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب كانت مفيدة، ويجري النظر في التوصيات المقدمة.
    Durante su visita de 2009, el Relator Especial recomendó el establecimiento de un órgano estatal independiente que contribuyera a garantizar que la radiodifusión y televisión públicas estuvieran libres de influencia política y comercial. UN وأثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في عام 2009، أوصى بإنشاء هيئة حكومية مستقلة للمساعدة في ضمان أن يكون البث الإذاعي العام خاليا من النفوذ السياسي والتجاري.
    c) La visita que el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión hizo a la República Islámica del Irán en noviembre de 2003 y su informe subsiguiente; UN (ج) الزيارة التي قام بها المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الـرأي والتعبير إلى جمهورية إيران الإسلامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والتقرير الذي قدمـه بعد ذلك()؛
    Observando además la visita que realizó el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas a Nueva Caledonia del 4 al 13 de febrero de 2011, UN وإذ تلاحظ كذلك الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية لكاليدونيا الجديدة في الفترة من 4 إلى 13 شباط/فبراير 2011،
    53. La Sra. Taracena-Secaira (Guatemala) dice que su Gobierno ha apreciado La visita realizada por el Relator Especial a petición de la población indígena y coincide con él en que los problemas derivados de la extracción de recursos naturales y los megaproyectos de construcción de presas y carreteras pueden afectar de manera desproporcionada a dicha población. UN 53 - السيدة تاراسينا - سِكايرا (غوايتمالا): قالت إن حكومتها تقدر الزيارة التي قام بها المقرر الخاص بناء على طلب الشعوب الأصلية وتتفق معه على أن المشكلات الناجمة عن استخراج الموارد الطبيعية والمشاريع العملاقة الخاصة بتشييد السدود والطرق الرئيسية يمكن أن تؤثر على الشعوب الأصلية تأثيرا مفرطا.
    El crimen, que tuvo lugar en una región conflictiva de Chile, se produjo seis días después de la visita del Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo. UN وقد وقعت هذه الجريمة في منطقة متنازع عليها في شيلي بعد ستة أيام من الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    78. Durante la visita del Relator Especial, el 20 de septiembre de 1999, se produjo un caso de sabotaje relacionado con el petróleo, cuando se hizo volar un oleoducto en la ciudad de Atbara, al nordeste de Jartum. UN 78- وأثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص وقع في يوم 20 أيلول/سبتمبر 1999، حادث تخريب مس قطاع النفط حيث تم تفجير أنابيب النفط في مدينة عطبرة شمال شرقي الخرطوم.
    Se informó de que desde que fue puesto en libertad el 22 de septiembre de 1999 y en particular desde la visita del Relator Especial a Túnez, del 6 al 10 de diciembre de 1999, ha sido vigilado constantemente por agentes de policía. UN وأفيد بأنه يخضع لمراقبة دائمة من جانب ضباط الشرطة منذ الافراج عنه في 22 أيلول/سبتمبر 1999 وخاصة منذ الزيارة التي قام بها المقرر الخاص لتونس من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    109. Se enviaron tres comunicaciones al Gobierno de Francia en relación con la visita del Relator Especial de noviembre de 2002; por consiguiente, éstas se abordarán en el contexto del informe sobre la misión. UN 109- بُعث بثلاث رسائل إلى حكومة فرنسا بمناسبة الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وبالتالي ستتناول تلك الرسائل في سياق تقرير البعثة.
    México también había preparado un programa nacional sobre derechos humanos después de la visita del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas y había asumido el compromiso de proseguir el diálogo con los indígenas. UN وقد أعدت المكسيك أيضاً برنامجاً وطنياً يتعلق بحقوق الإنسان عقب الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، وهي تلتزم بمواصلة الحوار مع السكان الأصليين.
    919. En lo concerniente a la cooperación con los mecanismos de las Naciones Unidas, Sri Lanka manifestó de nuevo su preocupación por la tortura, razón por la que había acogido favorablemente la visita del Relator Especial, quien había facilitado información muy útil sobre las medidas que se estaban adoptando. UN 919- وفيما يتعلق بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة، أكدت سري لانكا من جديد انشغالها إزاء مسألة التعذيب، وأشارت إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص الذي أعد تقريراً مفيداً للغاية وإلى الإجراءات التي شرعت في تنفيذها استجابة للتوصيات الواردة في التقرير.
    Por ejemplo, tras la visita del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, se aplicaron de inmediato recomendaciones fundamentales como la necesidad de nombrar a juezas, la necesidad de una Fiscalía General y la importancia de una comisión de servicios judiciales que garantice la independencia de los jueces. UN وعلى سبيل المثال، في أعقاب الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نُفذت على الفور التوصيات الرئيسية من قبيل الحاجة إلى تعيين قاضيات، والحاجة إلى إنشاء مكتب للمدعي العام، وأهمية لجنة الخدمات القضائية لضمان استقلال القضاة.
    Prestó apoyo operacional en varias reuniones organizadas como parte de la visita del Relator Especial sobre las cuestiones indígenas a Australia en octubre de 2009. UN وقد قدم الدعم التشغيلي لمختلف الاجتماعات في إطار الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى أستراليا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    El presente informe se basa en la visita del Relator Especial a Tailandia los días 25 a 29 de junio de 2012 y en las reuniones celebradas en Ginebra, Nueva York y Yakarta desde marzo de 2012. UN 2 - ويستند هذا التقرير إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى تايلند في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2012 وإلى الاجتماعات التي عقدها في جنيف ونيويورك وجاكرتا منذ آذار/مارس 2012.
    Durante la visita del Relator Especial a Myitkyina, en el estado de Kachin, se reunió con funcionarios estatales y visitó a miembros de la Organización para la Independencia de Kachin en la oficina técnica de enlace de la citada organización. UN 38 - وخلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميتكيينا في ولاية كاتشين، التقى بمسؤولين حكوميين وزار أعضاء في منظمة استقلال كاتشين في مكتبهم للاتصال التقني.
    Durante su visita a Malawi concedió una entrevista a la radio nacional y en su última visita a Ginebra, a una emisora francesa. UN وخلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى ملاوي، فإنه قد منح مقابلة لﻹذاعة الوطنية، كما أنه قام خلال أحدث زيارة له إلى جنيف بمنح مقابلة لمحطة إذاعة فرنسية.
    c) La visita que el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado hizo a la República Islámica del Irán del 19 al 30 de julio de 2005; UN (ج) الزيارة التي قام بها المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشة مناسب، إلى جمهورية إيران الإسلامية في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 2005؛
    Observando además la visita que realizó el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas a Nueva Caledonia del 4 al 13 de febrero de 2011, UN وإذ تلاحظ كذلك الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية لكاليدونيا الجديدة في الفترة من 4 إلى 13 شباط/فبراير 2011،
    b) La visita realizada por el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en mayo de 2012. UN (ب) الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في أيار/مايو 2012.
    visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more