Abdullatif bin Rashid Al-Zayani, Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo, también participó en la reunión. | UN | وشارك في الاجتماع معالي الدكتور عبد اللطيف بن راشد الزياني الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
El Asesor Especial del Secretario General sobre el Yemen, Sr. Jamal Benomar, y el Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo, Sr. Abdul Latif Bin Rashid Al-Zayani, informaron al Consejo sobre los acontecimientos recientes. | UN | وقدم جمال بن عمر المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، وعبد اللطيف بن راشد الزياني أمين عام مجلس التعاون الخليجي، إحاطة للمجلس بشأن التطورات الأخيرة. |
El Asesor Especial del Secretario General para el Yemen, Sr. Jamal Benomar, y el Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo, Sr. Abdul Latif bin Rashid Al-Zayani, informaron al Consejo sobre los acontecimientos recientes. | UN | وقدم جمال بن عمر المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، وعبد اللطيف بن راشد الزياني أمين عام مجلس التعاون لدول الخليج العربية، إحاطة للمجلس بشأن التطورات الأخيرة. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha exposiciones a cargo del Sr. Jamal Benomar y del Excmo. Sr. Abdul Latif Bin Rashid Al Zayani. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند، واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد جمال بنعمر ومعالي السيد عبد اللطيف بن راشد الزياني. |
El Sr. Alzayani (Bahrein) observa que, si bien las Naciones Unidas han tenido en general un enorme éxito fomentando la descolonización, sigue habiendo varios territorios no autónomos que esperan descolonizarse. | UN | 36 - السيد الزياني (البحرين): أشار إلى أن الأمم المتحدة رغم أنها حققت نجاحاً بالغاً في إنهاء الاستعمار، لا يزال هناك عدد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تنتظر إنهاء الاستعمار. |
47. El Sr. Al-Zayani (Bahrein) dice que la situación relativa a los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados y en el Golán sirio está empeorando sistemáticamente. | UN | 47 - السيد الزياني (البجرين): قال إن وضع حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة وهضبة الجولان السوري يسوء باستمرار. |
El Sr. Al-Zayani (Bahrein) expresa las condolencias de su Gobierno a la delegación de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | 2 - السيد الزياني (البحرين): أعرب عن تعزية حكومته لوفد الإمارات العربية المتحدة. |
El Sr. Al-Zayani (Bahrein) repasa las resoluciones y declaraciones aprobadas durante los años para poner fin al colonialismo y lamenta la imposibilidad de aplicar el plan de acción del Primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | 30 - السيد الزياني (البحرين): استعرض القرارات والإعلانات التي اعتمدت على مدى السنين من أجل إنهاء الاستعمار، وأعرب عن أسفه للإخفاق في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار. |
32. El Sr. Al-Zayani (Bahrein) dice que los medios de comunicación podrían desempeñar un papel crucial en muchas esferas, sobre todo en la difusión de información sobre el desarrollo sostenible. | UN | 32 - السيد الزياني (البحرين): قال إن وسائط الإعلام تستطيع أن تلعب دورا حيويا في مجالات كثيرة، لا سيما فيما يتصل بنشر المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
39. El Sr. Al-Zayani (Bahrain) dice que el informe ha arrojado luz sobre el deterioro de las condiciones en los territorios palestinos ocupados. | UN | 39 - السيد الزياني (البحرين): ذكر أن التقرير ألقى الضوء على الأحوال المتردية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
El Sr. Al-Zayani (Bahrein) pasa revista a las resoluciones y declaraciones que se han adoptado en el transcurso de los años con el objeto de poner fin al colonialismo. | UN | 24 - السيد الزياني (البحرين): استعرض القرارات والإعلانات التي اعتُمدت على مرّ السنين بغية إنهاء الاستعمار. |
54. El Sr. Al-Zayani (Bahrein) dice que el OOPS desempeña una función vital de apoyo a las aspiraciones de los palestinos a una vida mejor. | UN | 54 - السيد الزياني (البحرين): استهل بالتنويه إلى الدور الحيوي للأونروا في دعم أماني الفلسطينيين في تحقيق عيش أفضل. |
16. El Sr. Al-Zayani (Bahrein) dice que el problema de los refugiados palestinos forma parte esencial de la cuestión de Palestina, que es el núcleo del problema del Oriente Medio. | UN | ١٦ - السيد الزياني )البحرين(: قال إن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين هي جزء أساسي من قضية فلسطين التي هي صلب مشكلة الشرق اﻷوسط. |
5. El Sr. Al-Zayani (Bahrein) señala que en el año 2000 se cumplirá el cuadragésimo aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y terminará el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. | UN | ٥ - السيد الزياني )البحرين(: قال إنه في عام ٢٠٠٠ ستحل الذكرى اﻷربعون لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وسينتهي العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
El Sr. Al-Zayani (Bahrein) dice que la información desempeña un papel muy importante en las relaciones internacionales pues constituye un medio de contacto entre los distintos pueblos, un instrumento para el intercambio de conocimientos y una excelente forma de consolidar la cooperación. | UN | ٤٧ - السيد الزياني )البحرين(: قال إن اﻹعلام يؤدي دورا بالغ اﻷهمية في العلاقات الدولية بوصفه وسيلة اتصال بين مختلف الشعوب وأداة لتبادل الدراية وسبيلا ممتازا لتوطيد التعاون. |
El Sr. Al-Zayani (Bahrein) dice que la Asamblea General celebra su quincuagésimo tercer período de sesiones en el umbral del tercer milenio y en vísperas del 40º aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | ٥٠ - السيد الزياني )البحرين(: قال إن الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة تنعقد عشية اﻷلفية الثالثة وقبيل السنة التي تصادف الذكرى اﻷربعين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للشعوب والبلدان المستعمرة. |
48. El Sr. Al Zayani (Bahrein) dice que el Departamento de Información Pública es una especie de espejo que refleja las diversas actividades de las Naciones Unidas. | UN | 48 - السيد الزياني (البحرين): قال أن إدارة شؤون الإعلام هي بمثابة مرآة تعكس الأنشطة المختلفة للأمم المتحدة. |
42. El Sr. Al Zayani (Bahrein) dice que su delegación elogia los esfuerzos realizados por el OOPS, la Comisión Asesora y los Estados de acogida. | UN | 42 - السيد الزياني (البحرين): قال إن وفد بلده يثني على الجهود التي تبذلها الأونروا، واللجنة الاستشارية، والدول المضيفة. |
El Sr. Al Zayani (Bahrein) dice que en el informe del Comisionado General del OOPS se presenta un panorama general de la difícil situación imperante en los territorios palestinos ocupados y las dificultades que enfrenta el OOPS para cumplir la tarea que se le ha encomendado. | UN | 36 - السيد الزياني (البحرين): قال إن تقرير المفوض العام للأونروا أعطى فكرة عن خطورة الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمصاعب التي على الأونروا مواجهتها عند الوفاء بالمهام النبيلة الموكلة إليها. |
El Sr. Alzayani (Bahrein) dice que las políticas de anexión y asentamientos de la Potencia ocupante y la persistente construcción del muro de separación en la Ribera Occidental y el Golán sirio ocupado han redundado en un serio deterioro de la situación en los territorios ocupados desde 1967. | UN | 66 - السيد الزياني (البحرين): قال إن تمادي سلطات الاحتلال في سياسة الضم والاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل قد أدت إلى تدهور خطير في حالة الأراضي المحتلة منذ 1967. |
32. El Sr. Alzayani (Bahrein) dice que el Departamento de Información Pública ha contribuido notablemente a hacer llegar la imagen de las Naciones Unidas a personas de todos los lugares y a facilitar información sobre sus actividades y las esperanzas y aspiraciones de la comunidad internacional. | UN | 32 - السيد الزياني (مملكة البحرين): قال إن إدارة شؤون الإعلام قامت بدور هام في نقل صورة الأمم المتحدة إلى الناس في كل مكان، وفي تقديم المعلومات عن أنشطتها وعن آمال وتطلعات المجتمع الدولي. |