"السؤالين التاليين" - Translation from Arabic to Spanish

    • las preguntas siguientes
        
    • las siguientes preguntas
        
    • las dos preguntas siguientes
        
    68. La Comisión tal vez desee considerar las preguntas siguientes para someterlas a un debate ulterior: UN 68- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في السؤالين التاليين لغرض مواصلة المناقشة:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، عام 2006، اتفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، عام 2006، اتفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    En dicho procedimiento, el Grupo pidió al Iraq y a Kuwait que respondiesen a las siguientes preguntas: UN وأثناء هذه الإجراءات طلب الفريق من العراق والكويت أن يجيبا على السؤالين التاليين:
    32. Para promover la equivalencia de los conocimientos tradicionales y modernos a fin de realizar programas destinados a luchar contra la desertificación, deberían hacerse las siguientes preguntas: UN 32- ورغبة في تعزيز التبادل بين المعارف التقليدية والحديثة لتنفيذ برامج مكافحة التصحر، ينبغي طرح السؤالين التاليين:
    f) Plantear a los Estados Miembros de las Naciones Unidas, por conducto de la Secretaría, las siguientes preguntas: UN (و) يوجه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، من خلال الأمانة:
    El otro grupo se ocupó de cuestiones de inteligencia y respondió a las dos preguntas siguientes: UN وتناول الفريق الآخر مسائل استخباراتية من خلال الرد على السؤالين التاليين:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، عام 2006، اتفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في عام 2006، اتفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في عام 2006، اتفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في عام 2006، اتفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في عام 2006، اتَّفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN أولا- مقدّمة 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في عام 2006، اتَّفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في عام 2006، اتفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    1. En el 45º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 2006, el Grupo de Trabajo encargado de examinar los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre convino en plantear a los Estados Miembros las preguntas siguientes: UN 1- في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في عام 2006، اتفق الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على توجيه السؤالين التاليين إلى الدول الأعضاء:
    f) Seguir dirigiendo a los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, por conducto de la Secretaría, las siguientes preguntas: UN (و) أن يواصل توجيه السؤالين التاليين إلى حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن طريق الأمانة:
    e) Seguir dirigiendo a los gobiernos de los Estados Miembros, por conducto de la Secretaría, las siguientes preguntas: UN (ﻫ) أن يواصل توجيه السؤالين التاليين إلى حكومات الدول الأعضاء عن طريق الأمانة:
    c) Debate centrado en las siguientes preguntas: UN (ج) نقاش يركّز على السؤالين التاليين:
    " Significación " de una relación de cooperación. Se considera que una relación de cooperación es significativa en términos financieros si la respuesta es " sí " a una de las siguientes preguntas: UN أهمية علاقة التعاون - تعتبر علاقة التعاون مهمة من الناحية المالية إذا كان الجواب " نعم " على أحد السؤالين التاليين على الأقل:
    Definiciones " Significación " de una relación de cooperación. Se considera que una relación de cooperación es significativa en términos financieros si la respuesta es " sí " a al menos una de las siguientes preguntas: UN " التعاريف " أهمية علاقة التعاون: تعتبر علاقة التعاون مهمة من الناحية المالية إذا كان الجواب " نعم " على أحد السؤالين التاليين على الأقل:
    6. El desafío general de un estudio de esta naturaleza es determinar las siguientes preguntas con el máximo de claridad: ¿Cómo establecer cuándo se respetan o se violan los derechos económicos, sociales y culturales? Y, por consiguiente, ¿cómo asignar las responsabilidades nacionales e internacionales de tales violaciones? No se escapa a este Relator Especial la enorme dificultad de este propósito. UN ٦- إن التحدي العام لدراسة من هذا النوع هو تحديد السؤالين التاليين بأكبر قدر من الوضوح: كيف يمكن إثبات متى تحترم أو تُنتهك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؟ وبالتالي، كيف يمكن تحديد المسؤوليات الوطنية والدولية لهذه الانتهاكات؟ ولا تغيب عن بال المقرر الخاص الصعوبة الضخمة لهذا المسعى.
    El otro grupo se ocupó de cuestiones de inteligencia y respondió a las dos preguntas siguientes: UN وتناول الفريق الآخر مسائل استخباراتية تقدم الرد على السؤالين التاليين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more