"السؤال الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • segunda pregunta
        
    • segunda cuestión
        
    • Pregunta dos
        
    • la segunda
        
    • segundo interrogante
        
    • la pregunta
        
    • la otra cosa
        
    • pregunta II
        
    La respuesta a la segunda pregunta es que la comunidad internacional debe abordar estos problemas con recursos suficientes, un alto grado de determinación y perseverancia y en pie de guerra. UN والجواب على السؤال الثاني هو أن المجتمع الدولي بحاجة إلى معالجة هذه المشاكل بموارد كافية، وبدرجة عالية من التصميم والمثابرة، وعلى أساس التعبئة العامة لهذه الحرب.
    En respuesta a la segunda pregunta del Sr. Lallah sobre los organismos secretos que investigan las opiniones y creencias de los estudiantes y de otros ciudadanos, señala que tales organismos no existen. UN وردا على السؤال الثاني الذي طرحه السيد لالاه بشأن اﻷجهزة السرية التي تتحرى عن آراء ومعتقدات الطلبة أو غيرهم من المواطنين، قالت إن هذه اﻷجهزة غير قائمة.
    Se considera que la segunda pregunta se refiere a que no existe un procedimiento documentado ni hay una atribución definida de funciones y responsabilidades. UN ومفروض أن السؤال الثاني يتناول عدم وجود عملية موثقة وعزو محدد لﻷدوار والمسؤوليات.
    La segunda cuestión se relacionaba con los esfuerzos necesarios para llevar adelante el cumplimiento de los compromisos actuales en el marco de la Convención. UN أما السؤال الثاني فيتعلق بالجهود اللازمة للنهوض بالالتزامات الحالية بموجب الاتفاقية.
    Dijo "Pregunta uno, Pregunta dos, pregunta tres " Open Subtitles لقد قال, السؤال الأول, السؤال الثاني السؤال الثالث و ما إلى ذلك
    La segunda pregunta se relaciona con el artículo 2 de la Convención. UN ويتعلق السؤال الثاني بالمادة 2 من الاتفاقية.
    La segunda pregunta es, ¿cómo podemos iniciar esa clase de práctica cuando han quedado sin responder algunas preguntas y aclaraciones que pedían las delegaciones? UN السؤال الثاني: كيف يمكننا الدخول في ممارسة من هذا النوع بوجود أسئلة واستيضاحات لا تزال تبحث عن أجوبة؟
    Pasando a la segunda pregunta, dice que las transiciones democráticas son procesos prolongados. UN وانتقل إلى السؤال الثاني فقال إن التحولات الديمقراطية عمليات طويلة.
    En cuanto a la segunda pregunta, ya la he respondido de forma muy precisa, así que no hace falta que conteste ahora. UN أما السؤال الثاني فقد أجبت عنه بدقة، لذا لا ضرورة للرد عليه الآن.
    La segunda pregunta se refería a la alta tasa de alcoholismo y de drogadicción en la sociedad finlandesa. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    La segunda pregunta se refería a la alta tasa de alcoholismo y de drogadicción en la sociedad finlandesa. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    Segunda pregunta: si podemos lograr nuestro objetivo a corto plazo con un tratado general. UN السؤال الثاني: يتعلق بما إذا كان بمقدورنا بلوغ هدفنا في غضون فترة زمنية قصيرة وبإبرام معاهدة قادرة على إلزام الجميع.
    La segunda pregunta es, ¿cuál es la medida de la diversidad de tu personal y de la red profesional de tenedores de apuestas? TED السؤال الثاني هو، ما هو مقياس تنوع شبكة علاقاتك الشخصية والمهنية ؟
    La segunda pregunta que a menudo se plantea es: ¿Estamos solos? TED السؤال الثاني الذي غالبا ما نفكّر فيه: هل نحن وحدنا؟
    La segunda pregunta es: ¿Cuándo fue la última vez que exploré algo nuevo? ¿Qué tipo de efecto tuvo sobre mí? TED السؤال الثاني: متى كان آخر شيء جديد اكتشفته و ما نوع التأثير الذي كان له علي؟
    La segunda cuestión, que se relaciona con la primera pero es distinta de ella, es en qué medida el Estado tiene obligaciones en materia de derechos humanos fuera de su territorio nacional. UN وأما السؤال الثاني وهو متصل بالأول ولكنه مختلف عنه فهو مدى التزامات الدولة المتعلقة بحقوق الإنسان خارج حدودها الوطنية.
    La segunda cuestión debe ser objeto de un estudio separado, dadas su complejidad y la escasa práctica existente en esa esfera. UN أما السؤال الثاني فينبغي أن يكون موضوع دراسة مستقلة بالنظر إلى ما يتسم به من تعقيد ومن ندرة الممارسة في هذا المجال.
    Asumamos que en la Pregunta dos hubo un malentendido. Open Subtitles دعنا نحذف السؤال الثاني إن كان فيه ما يدعو إلى سوء الفهم
    Esa es una pregunta. Dos preguntas. Open Subtitles ذلك السؤال الأول السؤال الثاني
    Los dos criterios se superponen, pues, y la respuesta al segundo interrogante permite responder simultáneamente al primero. UN فالاختباران يتداخلان إذن، واﻹجابة على السؤال الثاني تسمح باﻹجابة في الوقت نفسه على السؤال اﻷول.
    Sírvanse consultar la respuesta a la pregunta 2 respecto de la base jurídica. UN يرجى الرجوع إلى الإجابة على السؤال الثاني بالنسبة للأساس القانوني.
    la otra cosa que se le plantea es si la denegación de prestaciones a la hija de la autora constituye una discriminación prohibida por el artículo 26 del Pacto. UN 9-3 ويتلخص السؤال الثاني المطروح على اللجنة في ما إذا كان رفض منح استحقاقات لابنة صاحبة البلاغ يمثل تمييزا محرّما بموجب المادة 26 من العهد.
    Pregunta II: ¿Existe un proceso de supervisión de la incorporación de las normas internacionales de derechos humanos en la legislación nacional? UN السؤال الثاني: هـل هنالك عملية رقابية لرصـد مدى انعكاس المعايير الدوليـة لحقوق الإنسان فـي التشريعات الوطنية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more