"السؤال هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • La pregunta es
        
    • La cuestión es
        
    • La única pregunta es
        
    • la pregunta era
        
    • la cuestión radica
        
    • se plantea
        
    • entonces
        
    La pregunta es: ¿La era de la posverdad es realmente una era nueva? ¿O solo otro clímax o momento de una tendencia interminable? TED السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟
    La pregunta es: ¿es éste el mundo en el que queremos vivir? TED السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه
    No, La pregunta es, ¿cómo llegaste a estar a cargo de New Bern? Open Subtitles السؤال هو كيف اصبحت في موضع المسؤلية في مدينة برن الجديدة؟
    La pregunta es, ¿por qué alternar las víctimas en grupos de hombres y mujeres? Open Subtitles السؤال هو لم يبدل بين الضحايا بشكل مجموعات بين الرجال والنساء. ؟
    La cuestión es: ¿Estamos listos como sociedad a valorar a las embarazadas de cada comunidad? TED السؤال هو: أهل نحن كمجتمع قادرون على احترام الأمُهات الحوامل من كل مجموعة؟
    La pregunta es, ¿por qué no toda tu ropa interior es buena, Jay? Open Subtitles السؤال هو لماذا ليست كل ملابسك الداخليه جيده يا جاي ؟
    Pero, La pregunta es, ¿qué le depara el futuro a Clapton Davis? Open Subtitles لكن السؤال هو ماذا يحمل المستقبل من أجل كلابتون دافيس
    ¿La pregunta es si su jefe lo sabía o estaba trabajando sola? Open Subtitles السؤال هو: هل يعلم مديرك أم إنك تعملين هذا لوحدك
    Bueno, La pregunta es, ¿el asesino ha entendido mal la frase, o estaba intentando enviar un mensaje completamente distinto? Open Subtitles حسنا.السؤال هو,هل أخطئ القاتل بالعبارة فقط ام أنه كان يحاول ان يرسل رسالة مختلفة تماما. ؟
    Bueno, La pregunta es, ¿hay algo más... algo que yo no sepa? Open Subtitles السؤال هو هل هناك شيء آخر شيء لا أعرفه ؟
    La pregunta es, ¿va a ser capaz de perdonarte a ti mismo? Open Subtitles السؤال هو هل ستكون قادراً على أنْ تغفر لنفسكَ ؟
    La pregunta es, ¿cómo averiguamos tras cuál de ellos Sam va detrás? Open Subtitles السؤال هو كيف نكتشف ايهم من يسعي سام خلفه ؟
    Sí, bueno, La pregunta es, ¿nos has protegido de todas las responsabilidades? Open Subtitles أجل , حسنٌ , السؤال هو أحميتنا من جميعِ العوائق؟
    La pregunta es: ¿Se puede determinar si esta herida es resultado de un corte con un vidrio roto o con la hoja del cuchillo? Open Subtitles السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور
    La pregunta es si el Tratado ABM sigue siendo adecuado para la actual situación internacional. Mi respuesta es afirmativa. UN السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم.
    La razón por la que planteé La pregunta es que tenía entendido que, habida cuenta de lo que ya habíamos logrado, ya contábamos con un conjunto de temas. UN وسبب توجيهي السؤال هو أنني فهمت، في ضوء ما تم إنجازه بالفعل، أن لدينا حزمة بالفعل.
    Eso está bien. La pregunta es entonces: ¿Cuál será la respuesta? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟
    La pregunta es: ¿será esto cierto para las ciudades y para las empresas? TED السؤال هو : هل أي شيء من هذا القبيل صحيح بالنسبة للمدن والشركات ؟
    La cuestión es, ¿por qué no podemos tener algún tipo de acceso compartido? TED ثم فإن السؤال هو , لماذا لا يكون لدينا استعمال مشترك؟
    Sencillamente, La cuestión es si es absolutamente necesario celebrar las siete sesiones durante la primera semana de nuestros trabajos. UN وببساطة، فإن السؤال هو: هل هناك حاجة جوهرية لعقد جميع الجلسات السبع خلال الأسبوع الأول من فترة عملنا.
    No obstante, La cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución. UN ولكن السؤال هو هل تحتاج المشاركة في تلك الاجتماعات والأنشطة لأن يشار إليها بهذه الإطالة في مشروع قرار.
    La única pregunta es cuánto vas a sufrir. Este cuchillo no está lo suficientemente caliente. Open Subtitles السؤال هو كم ستعاني قبل ذلك هذه السكين ليست ساخنة بما فيه الكفاية
    La pregunta era: ¿Qué tenemos que hacer para asegurar que nuestra compañía dure 100 años? TED وكان ذلك السؤال هو: ماذا علينا أن فعل للتأكد من استمرار شركتنا ل100 عام؟
    37. El Presidente dice que la cuestión radica en si el Tribunal Supremo de Suiza interpretaría esa cláusula como una renuncia específica si se incluyera en un contrato. UN 37 - الرئيس: قال إن السؤال هو ما إذا كانت المحكمة العليا في سويسرا ستفسر ذلك البند بوصفه تنازلا محددا لو أُدرِج في عقد.
    La pregunta que se plantea es: ¿ha mejorado acaso la seguridad mundial mediante estas tendencias? Evidentemente, la respuesta es negativa. UN وهنا يثار السؤال: هل أدت هذه الاتجاهات إلى تعزيز الأمن العالمي؟ من الواضح أن الرد على هذا السؤال هو لا بالطبع.
    la cuestión radica entonces en si esta finalidad se ha conseguido. UN ومن ثم، فإن السؤال هو ما إذا كان هذا الغرض قد تحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more