El Comité examinó también la lista de cuestiones previa a la presentación de los informes y el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وناقشت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير ومتابعة الملاحظات الختامية. |
Situación de la lista de cuestiones previa a la presentación de informes (LCPPI) | UN | الإجراء المتعلق بقائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير |
Se aprobaron listas de cuestiones previas a la presentación de informes para el Camerún, Dinamarca, Mónaco, la República de Moldova y el Uruguay. | UN | واعتُمدت قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى أوروغواي، والدانمرك، والكاميرون، ومولدوفا، وموناكو. |
Se aprobaron listas de cuestiones previas a la presentación de informes para el Afganistán, Australia, Croacia, Israel y San Marino. | UN | واعتُمدت قوائم القضايا السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى أستراليا، وإسرائيل، وأفغانستان، وسان مارينو، وكرواتيا. |
A. Aprobación de listas de cuestiones y de listas de cuestiones preparadas antes de la presentación de informes | UN | ألف- اعتماد قوائم المسائل وقوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير |
El Comité debería incluir sus preguntas de seguimiento en la lista de cuestiones previas a la presentación del informe y pedir al Estado parte que proporcione la información complementaria solicitada en su respuesta a ella. | UN | ينبغي للجنة أن تضمن أسئلتها المتعلقة بالمتابعة في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير وأن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم المعلومات التكميلية المطلوبة في ردها عليها. |
2. Cuando se prevea una designación de esa índole, convendrá que se efectúe en el curso del período de sesiones que preceda a la presentación del estudio o, a más tardar, al comenzar el período de sesiones en que se lleve a cabo dicha presentación. | UN | 2- وعند التفكير في مثل هذا التعيين، فإن من المرغوب فيه أن يتم في الدورة السابقة لتقديم الدراسة، أو في موعد لا يتعدى بدء الدورة التي ستقدم فيها الدراسة. |
Si la solicitud se presenta después de ese plazo, las prestaciones mensuales se pagarán retroactivamente, pero no por un período superior a los seis meses anteriores a la presentación de la solicitud. | UN | وإذا تأخر تقديم طلب الاستحقاق، تدفع الاستحقاقات الشهرية بأثر رجعي، ولكن لفترة لا تتعدى الشهور الستة السابقة لتقديم الطلب. |
Lista de cuestiones previa a la presentación de informes aprobada | UN | قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المعتمدة من قبل اللجنة |
Signatura de la lista de cuestiones previa a la presentación de informes | UN | رمز قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير |
4. Los órganos de tratados siguieron elaborando, perfeccionando y poniendo en práctica nuevos métodos de trabajo, como el establecimiento de la lista de cuestiones previa a la presentación de informes ( " lista previa " ). | UN | 4- واستمرت هيئات المعاهدات في استحداث وتحسين وتنفيذ طرائق عمل جديدة، مثل وضع قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير. |
Próximo informe periódico: El Comité aprobará la lista de cuestiones previa a la presentación del informe en julio de 2012. | UN | التقرير الدوري المقبل من المقرر أن تعتمد اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير في تموز/يوليه 2012. |
Lista de cuestiones previa a la presentación de informes | UN | قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير |
También se aprobaron listas de cuestiones previas a la presentación de informes para la Argentina, el Ecuador, Nueva Zelandia, Rumania y Suecia. | UN | واعتُمدت قوائم القضايا السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى الأرجنتين وإكوادور ورومانيا والسويد ونيوزيلندا. |
2. Informes centrados en las listas de cuestiones previas a la presentación de informes | UN | 2- التقارير المركزة المستندة إلى قوائم المسائل السابقة لتقديم التقرير |
2. Informes centrados en las listas de cuestiones previas a la presentación de informes | UN | 2- التقارير المركزة المستندة إلى قوائم المسائل السابقة لتقديم التقرير |
2. Informes centrados en las listas de cuestiones previas a la presentación de informes | UN | 2- التقارير المركزة المستندة إلى قوائم المسائل السابقة لتقديم التقرير |
Asimismo, decidió que, en su 16º período de sesiones, aprobaría listas de cuestiones preparadas antes de la presentación de informes (lista previa) en relación con los Estados partes que no hubieran presentado aún su segundo informe periódico y hubieran aceptado ese nuevo procedimiento facultativo del Comité. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تعتمد في دورتها السادسة عشرة قوائم بالمسائل السابقة لتقديم التقارير بخصوص الدول الأطراف التي تأخر تقديم تقريرها الدوري الثاني والتي وافقت على الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بوضع قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير. |
Lista de cuestiones previas a la presentación del segundo informe periódico de Bahrein (CAT/C/BHR/2)* | UN | قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير الدوري الثاني للبحرين (CAT/C/BHR.2)* |
2. Cuando se prevea una designación de esa índole, convendrá que se efectúe en el curso del período de sesiones que preceda a la presentación del estudio o, a más tardar, al comenzar el período de sesiones en que se lleve a cabo dicha presentación. | UN | 2- وعند التفكير في مثل هذا التعيين، فإن من المرغوب فيه أن يتم في الدورة السابقة لتقديم الدراسة، أو في موعد لا يتعدى بدء الدورة التي ستقدم فيها الدراسة. |
- Han estado empleadas o han realizado una actividad equivalente al trabajo durante un mínimo de 180 días en los 12 meses anteriores a la presentación de una solicitud en una oficina de colocación. | UN | - ويكون قد وظف أو مارس نشاطا معادلا للعمل لمدة لا تقل عن 180 يوما خلال الشهور ال12 السابقة لتقديم طلب لدى مكتب العمل. |
88. Desde la anterior presentación de informes, se han logrado algunos progresos relativos a las medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas y los sistemas de alerta temprana para mitigar los efectos de la sequía. | UN | 88- ومنذ العملية السابقة لتقديم التقارير، أحرز بعض التقدم في مجال اتخاذ تدابير لإعادة تأهيل الأراضي المتردية ووضع نظام الإنذار المبكر للتخفيف من آثار الجفاف. |
m Aunque China no es parte en el Pacto, el Gobierno de China cumplió las obligaciones previstas en el artículo 40 respecto de Hong Kong (China) y Macao (China), que anteriormente se encontraban bajo administración británica y portuguesa, respectivamente. | UN | وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بالكاميرون محددة تاريخ 30 تموز/ يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري السادس. |