"السابقة للالتحاق بالمدرسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • enseñanza preescolar
        
    • preescolares
        
    Esta situación brinda a las niñas nuevas oportunidades de beneficiarse de los servicios de enseñanza preescolar. UN ونتيجة لذلك تمثل هذه الحالة فرصة أكبر للفتيات الصغيرات للتمتع بفوائد الخدمات السابقة للالتحاق بالمدرسة.
    Más del 40% de los centros de enseñanza preescolar del país imparten sus programas en lengua belarusa. UN وتستخدم اللغة البيلاروسية كلغة تعليم فيما يزيد عن 40 في المائة من مؤسسات الرعاية السابقة للالتحاق بالمدرسة.
    El presente proyecto persigue un doble objetivo: se trata de actuar en forma preventiva al nivel básico de la enseñanza preescolar y se trata de contar con una misión gradual de intervención formativa entre aquellos que se encuentran en pleno proceso profesional. UN ويسعى هذا المشروع الى تحقيق هدف مزدوج: فهو يعمل بطريقة وقائية ابتداء من القاعدة، الى مستوى مرحلة التعليم السابقة للالتحاق بالمدرسة ويفترض أن له مهمة تقدمية تتم عن طريق التدخل التثقيفي لدى الممارسين للعملية المهنية.
    En el marco del proyecto se realizan actividades de enseñanza preescolar y de higiene e incluso capacitación en oficios. UN ويشمل المشروع أنشطة التعليم السابقة للالتحاق بالمدرسة وأنشطة تعليم مبادئ الصحة والنظافة، كما يتضمن التدريب على اكتساب المهارات.
    La enseñanza preescolar no ha sido objeto de gran atención en comparación con los demás niveles educacionales, y los principales protagonistas en los servicios encargados de esa enseñanza son instituciones ajenas al sector público. UN ولم يحظ التعليم في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة بقدر كبير من الاهتمام مقارنة مع مراحل التعليم الأخرى، والعناصر الرئيسية الفاعلة في تيسير هذا النوع من التعليم هي المؤسسات من غير القطاع العام.
    La educación se organiza a todos los niveles en los idiomas de las minorías nacionales, desde la enseñanza preescolar hasta la universitaria, en tanto que la enseñanza ordinaria en todos los idiomas de uso oficial en las escuelas elementales, secundarias y superiores es gratuita. UN والتعليم بجميع لغات اﻷقليات القومية على كل المستويات، من المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وحتى المرحلة الجامعية، في حين أن التعليم النظامي بجميع اللغات المستخدمة رسميا في المدارس اﻷولية والثانوية والعليا يقدم مجانا.
    21. La educación está organizada de la misma forma en la provincia autónoma de Kosovo y Metohija, pero los estudiantes de la etnia albanesa no sólo boicotean las clases en la Universidad de Pristina, sino todo el sistema de enseñanza en las escuelas estatales, desde la enseñanza preescolar en adelante, por motivos exclusivamente políticos. UN ٢١ - يُنظم التعليم بذات الطريقة في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا ذات الحكم الذاتي، ولكن الطلبة المنحدرين من أصل ألباني يقاطعون الدراسة لا في جامعة بريستينا فحسب، بل يقاطعون كل النظام التعليمي فـــي مدارس الولاية من المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة فصاعدا، مدفوعين بأسباب سياسية لا غير.
    La educación se organiza en los idiomas de las minorías nacionales a todos los niveles, desde la enseñanza preescolar hasta la universitaria, en tanto que la enseñanza ordinaria en todos los idiomas de uso oficial en las escuelas elementales, secundarias y superiores es gratuita. UN ويقدم التعليم بلغات اﻷقليات القومية على كل المستويات، من المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وحتى المرحلة الجامعية، في حين أن التعليم النظامي بجميع اللغات المستخدمة رسميا في المدارس اﻷولية والثانوية والعليا يقدم مجانا.
    La educación está organizada de la misma forma en la provincia autónoma de Kosovo y Metohija, pero los estudiantes de la etnia albanesa boicotean no sólo las clases de la Universidad de Pristina, sino todo el sistema de enseñanza de las escuelas estatales, desde la enseñanza preescolar en adelante, por motivos exclusivamente políticos. UN وينظم التعليم بذات الطريقة في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا ذات الحكم الذاتي، ولكن الطلبة المنحدرين من أصل ألباني يقاطعون الدراسة لا في جامعة بريستينا فحسب، بل يقاطعون كل النظام التعليمي في المدارس الحكومية من المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة فصاعدا، مدفوعين بأسباب سياسية لا غير.
    En forma muy concreta, el primer segmento del proyecto comienza su actividad en cuatro comunidades, sus respectivos consejos comunales, las instancias locales sobre igualdad de oportunidades, las asociaciones locales, con un objetivo, que está dado por las niñas y los niños en la enseñanza preescolar. UN ومن الناحية العملية، بدأ تنفيذ الجزء اﻷول من المشروع في أربع مناطق بلدية، وفي مجالسها البلدية، في اﻷجهزة المحلية لتكافؤ الفرص، وفي الرابطات المحلية، على أن يكون الجمهور المستهدف هو فتيات وصبية المرحلة التعليمية السابقة للالتحاق بالمدرسة.
    Este Plan reafirma el derecho a la educación y a la igualdad de trato de todos, a nivel de enseñanza preescolar, primaria y primer ciclo de enseñanza secundaria general que constituye la educación básica, así como a nivel de la enseñanza superior. UN ويعيد هذا تأكيد حقّ الجميع في التعليم ومعاملة الجميع على قدم المساواة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي المرحلة الابتدائية والحلقة الأولى من التعليم الثانوي العام، أي التعليم الأساسي، فضلاً عن التعليم العالي.
    438. Por lo tanto, la enseñanza preescolar debería ser objeto de divulgación mediante la aplicación efectiva del plan araña, tanto en zonas urbanas como rurales. UN 438- كما يتعيَّن تشجيع وتعزيز التعليم في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة عن طريق التنفيذ الفعّال " لخطة التفرّع الشبكي العنكبوتي " في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    42. Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN 42 - نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN (أ) نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني للحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    Adopción de las medidas apropiadas para brindar las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; está igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional UN يكفل للمرأة والرجل نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في الماطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica y profesional, incluida la educación técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN )أ( نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني ، وللوصول الى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات ، في المناطق الريفية والحضرية على السواء ؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي ، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني ؛
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional. UN 10/ (أ) الظروف نفسها للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة في التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني.
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN )أ( نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول الى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica y profesional, incluida la educación técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN )أ( نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more