"السابق للمدرسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • preescolar
        
    Para ello, se ha seleccionado comunidades que no cuentan con centros de formación preescolar. UN ومن أجل ذلك، جرى اختيار محليات ليس لديها مراكز للتعليم السابق للمدرسة.
    El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tiene previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tienen previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tiene previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tienen previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tienen previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    Hay poca diferencia entre el número de niños y niñas que reciben educación preescolar. UN والفرق طفيف في عدد البنين والبنات الذين يتلقون التعليم السابق للمدرسة.
    La asistencia a centros de educación preescolar facilita a los niños la transición a la escuela primaria. UN والانتظام في التعليم السابق للمدرسة يسهِّل انتقالهم إلى المدارس الابتدائية.
    Se recomienda formar en las instituciones educacionales, antes del comienzo del año escolar, grupos dedicados a la educación preescolar. UN ويوصى بتشكيل تجمعات للتعليم السابق للمدرسة في المؤسسات التعليمية قبل بدء السنة الدراسية.
    721. El artículo 3° constitucional establece que la educación preescolar, primaria y secundaria conforman la educación básica obligatoria. UN 721- تعتَبِر المادة 3 من الدستور أن التعليم السابق للمدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي تعليم إلزامي.
    El Comité reconoce con satisfacción que algunos Estados Partes tienen previsto que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    302. La educación preescolar en Honduras, dio sus primeros pasos en 1907, con la fundación de la Escuela para Párvulos. UN 302- خطا التعليم السابق للمدرسة في هندوراس خطواته الأولى في عام 1907، بإنشاء مدرسة رياض الأطفال.
    303. En la actualidad la educación preescolar se ofrece bajo las modalidades " formal " y " no formal " , siendo de carácter no obligatorio. UN 303- ويوفَّر حالياً التعليم السابق للمدرسة في إطار الشكلين " الرسمي " و " غير الرسمي " ، باعتباره ذا طابع غير إلزامي.
    El presupuesto total para enseñanza preescolar pasa así a contar con 829 millones de libras esterlinas, además de la financiación que reciben las autoridades locales por las vías normales. UN وبذا ترتفع الميزانية الكلية للتعليم السابق للمدرسة لهذه الفترة إلى ٨٢٩ مليون جنيه باﻹضافة إلى التمويل الذي تتلقاه السلطات المحلية لهذا الغرض من خلال القنوات العادية.
    En Irlanda del Norte, la enseñanza obligatoria para las niñas y niños empieza alrededor de los 4 años y el Gobierno ha iniciado un programa de ampliación de la educación preescolar. UN يبدأ التعليم اﻹلزامي للبنات والبنين في أيرلندا الشمالية في سن الرابعة تقريبا. وقد استهلت الحكومة برنامجا للتوسع في التعليم السابق للمدرسة.
    Estos servicios están destinados a la enseñanza de niños de 1 a 5 años o de 6 años que sigan el programa de educación preescolar. UN ومقصود بهذه الخدمات تعليم الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة واحدة وخمس أو ست سنوات، عملا ببرنامج التعليم السابق للمدرسة.
    La enseñanza preescolar es obligatoria para los niños de 4 y 5 años de edad y se exige de esos establecimientos que erradiquen los estereotipos de género. UN والتعليم السابق للمدرسة إلزامي بالنسبة إلى الأطفال من سن 4 سنوات إلى 5 سنوات، ومطلوب من المدارس من هذا القبيل أن تعمل على محو الصور النمطية عن الجنسين.
    46. Se han creado instalaciones de educación en todo el país, con inclusión de la enseñanza preescolar. UN 46 - وأضاف قائلاً إنه جرى بناء مرافق تعليمية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك التعليم السابق للمدرسة.
    Enseñanza preescolar garantizada UN كفالة توفير التعليم السابق للمدرسة
    La delegación respondió que en el plan nacional de estudios de la educación preescolar, primaria y secundaria, los valores básicos eran los derechos humanos, la igualdad y la democracia. UN ورداً على هذا السؤال ذكر الوفد أن القيم الأساسية التي تدخل في صميم المناهج الوطنية للتعليم السابق للمدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي هي حقوق الإنسان والمساواة والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more