Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غيـر الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نمواً، والبلــدان الناميـة غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Además, es necesario prestar particular atención a mitigar las desventajas derivadas de la ubicación geográfica de los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral o insulares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم إيلاء اهتمام خاص للتخفيف من وطأة المعوقات الناشئة عن مواقع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Se sugirió que se ampliaran las actividades del subprograma para que se pudieran beneficiar de ellas los países en desarrollo sin Litoral y los Pequeños países en desarrollo insulares. | UN | واقتُرح توسيع نطاق أنشطة البرنامج الفرعي لتشمل البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Del mismo modo, deberán incluirse en este subprograma las actividades relacionadas con las necesidades especiales de los países africanos en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares, incluidas actualmente en el subprograma 2; | UN | وعلى نحو مماثل، ينبغي نقل الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة في أفريقيا من البرنامج الفرعي 2 إلى هذا البرنامج الفرعي؛ |
Del mismo modo, deberán incluirse en este subprograma las actividades relacionadas con las necesidades especiales de los países africanos en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares, incluidas actualmente en el subprograma 2; | UN | وعلى نحو مماثل، ينبغي نقل الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة في أفريقيا من البرنامج الفرعي 2 إلى هذا البرنامج الفرعي؛ |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Del mismo modo, deberán incluirse en este subprograma las actividades relacionadas con las necesidades especiales de los países africanos en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares, incluidas actualmente en el subprograma 2; | UN | وعلى نحو مماثل، ينبغي نقل الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة في أفريقيا من البرنامج الفرعي 2 إلى هذا البرنامج الفرعي؛ |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
305. En su labor, la CESPAP ha prestado especial atención a las necesidades de las economías en transición y de los países menos adelantados, sin litoral e insulares en desarrollo. | UN | ٣٠٥ - وقد أولت اللجنة اهتماما خاصا، طوال اضطلاعها بأعمالها، لاحتياجات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية واحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية. |
305. En su labor, la CESPAP ha prestado especial atención a las necesidades de las economías en transición y de los países menos adelantados, sin litoral e insulares en desarrollo. | UN | ٣٠٥ - وقد أولت اللجنة اهتماما خاصا، طوال اضطلاعها بأعمالها، لاحتياجات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية واحتياجـات أقـل البلدان نمـوا والبلـدان غيـر الساحلية والبلدان النامية الجزرية. |
Además, en el mandato de los cinco comités de la Comisión se dispone que se dé una respuesta adecuada a los intereses especiales de los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares del Pacífico. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اختصاصات اللجان الخمس التابعة للجنة تتطلب التصدي بصورة كافية للشواغل الخاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ. |
También pedimos que los fondos y los programas, así como las comisiones regionales, atribuyan especial importancia a los PMA en sus actividades. En particular, la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados sin litoral e insulares, debe contar con recursos suficientes para el desempeño efectivo de sus responsabilidades. | UN | ونطلب أيضاً من الصناديق والبرامج، فضلاً عن اللجان اﻹقليمية، أن تعطي أهمية خاصة ﻷقل البلدان نمواً في أنشطتها وينبغي، بوجه خاص، أن يزود مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً والبلدان الساحلية والبلدان النامية الجزرية بما يلزم من الموارد للوفاء بمسؤولياته على أحسن وجه. |
A este respecto, deberían adoptarse medidas lo más rápidamente posible para reforzar la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países sin litoral e insulares. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ خطوات، في أسرع وقت ممكن، لتعزيز مكتب المنسق الخاص المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية. |
Al respecto, la CESPAP reiteró que los países en situación desventajosa podían obtener importantes beneficios si se seguía aplicando su resolución 46/8, de 13 de junio de 1990, sobre la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo en favor de los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral o insulares. | UN | وكررت اللجنة في هذا الصدد رأيها في إمكانية حصول البلدان المحرومة على فوائد كبيرة من استمرار تنفيذ قرارها ٦٤/٨ المؤرخ ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٠ بشأن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية لصالح أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية. |
En el apartado a), donde dice economías desfavorecidas debe decir los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral o insulares y los países con economía en transición | UN | في البند (أ)، يستعاض عن عبارة " للاقتصادات المحرومة " ، بعبارة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Se habían transferido puestos a la nueva Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | فقد نقلت وظائف إلى المكتب الجديد وهو مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
En las esferas de los PDSL y los PEID, el Programa Especial cooperará, entre otras entidades, con la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, la DESA, el PNUD y las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، سيتعاون البرنامج الخاص مع مجموعة هيئات منها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
y países insulares en desarrollo - programas | UN | الساحلية والبلدان النامية الجزرية - برامج |
En particular, deben facilitarse los recursos necesarios a la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países sin Litoral y los Países Insulares en Desarrollo para el cumplimiento eficaz de sus funciones. | UN | ومن الواجب، بصفة خاصة، تزويد مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية بالموارد اللازمة للاضطلاع على نحو ناجع بمسؤولياته. |