"الساحه" - Translation from Arabic to Spanish

    • patio
        
    • plaza
        
    • arena
        
    • jardín
        
    • campo
        
    Creo que es realmente una palabra excesiva. ¿Tía Edie, estás segura que este es el patio correcto? ¿Cuántos hoyos vamos a tener que cavar? Open Subtitles أعتقد أنها كلمه مبالغ في أستخدامها عمه إيدي، هل أنتِ متأكده أنها الساحه المطلوبه؟ كم عدد الحفر التي سنحفرها هنا؟
    Ellos couIdn't mantener sus manos de mí en el patio delantero . Open Subtitles لن يعرفوا كيف يبقوا ايديهم بعيده عني في الساحه الاماميه
    En vez de ir a la feria del pueblo, ¡tuve que enterrarlo en el patio trasero! Open Subtitles ووجب علي دفن الحمامه في الساحه الخلفيه من المنزل
    y despliegan las páginas alrededor de su cabeza, estarán en la plaza en ese breve período de tiempo. TED وتقومون بلف الكتاب حول روؤسكم ومن ثم تصبحون داخل الساحه للمحه من الزمن.
    OK, si yo no abro el libro completamente, si sólo lo abro 90 grados, estaríamos viendo desde arriba la fachada del Panteón. Y abajo, la plaza vista desde arriba. TED و ان لم افتحه تماما بزاويه 90 درجه ، نرى البانثيون من المقدمة فنحن ننظر على الساحه من الاعلى
    Tenemos que demostrarnos en los combates más importantes en la vieja arena y una posición segura. Open Subtitles يجب علينا أن نثبت أنفسنا فى المباريات المهمه. فى الساحه القديمه وأن نضمن موقفنا.
    Adoro lo que hiciste en el jardín. Open Subtitles يعجبني ماانهيته من اعمال في الساحه
    Ese hijo de perra envenenó mi patio trasero, Larkin. Open Subtitles إن هذا الوغد قد سمم الساحه الخلفيه لبيتى يا لاركن
    El viernes en el patio. John contra Nelson. Pelea a muerte. Open Subtitles الخميس في الساحه, جون ضد نيلسون قتال حتى الموت
    Sí, exactamente... y siempre vigilando a los chicos que fuman en el patio de recreo ¿verdad? Open Subtitles تأكد من ان الأطفال لايدخنون في الساحه, هاه؟
    No puedo recordar los paseos en el jardín de niños o buscar huevos de Pascua en el patio trasero. Open Subtitles لا استطيع ان اتذكر الرحلات الميدانيه لرياض الاطفال او بيضة عيد الفصح في الساحه الخلفية
    El Director dice que puedes entrenar en el patio solo, 4 horas por día. Open Subtitles مدير السجن يقول تستطيع التدرب في الساحه منفردا 4 ساعات يوميا
    Jugar a la pelota con los chicos en el patio delantero... Open Subtitles نلعب مسك الكره فى الساحه الأماميه مع الأطفال
    Se llevó ocho robles del patio frontal de un hombre. Open Subtitles أطاحت بثمانية أشجار بلوط ..في الساحه الأمامية لرجل
    A excepción de lo mis - llamaste " clientes " se Iighting bombas incendiarias en mi patio trasero y la destrucción de la cuna de mis padres. Open Subtitles يشعلون المفرقعات في الساحه الخلفيه ويحطمون منزل والدي
    Hermanos... dentro de una semana... en esta misma plaza... y como demostración de nuestra firmeza... como advertencia de los que intentan amenazar... a nuestro Partido y a nuestro Estado... se ejecutarán públicamente... el mismo número de prisioneros de Estasia... por ahorcamiento y descuartizamiento. Open Subtitles إخوتي وأخواتي بعد اسبوع من الان وفي نفس هذه الساحه
    Te dije que los quería trabajando en el trato de la plaza Sunshine. Open Subtitles أخبرتُك خمس مراتِ، أُريدُهم أن يعْملوا بصفقة الساحه المشمسه.
    Un gran desfile militar es tradicionalmente realizado en la plaza Roja de Moscú para conmemorar el día internacional del trabajo. Open Subtitles يعقد بشكل تقليدى استعراض عسكرى ضخم فى الساحه الحمراء فى موسكو للإحتفال بعيد العمال العالمى
    Un problema que se inició en el momento que revelaste esas bayas venenosas en la arena. Open Subtitles مشكله بدأت في تلك اللحظه التي اظهرتِ فيها حبوب التوت المسممه في الساحه
    El grupo tuvo que agregar más fechas después de agotar 6 conciertos en la arena O2 de Inglaterra. Open Subtitles بعد بيعهم للتذاكر بشكل مذهل للسته الايام الماضيه في الساحه الشهيره في لندن
    Queremos un mar naranja en la arena Ziggo esta noche. Open Subtitles نحن نريد بحراً من البرتقالي في الساحه هذه اليله
    Asi que,Peter, cuan lleno esta el campo ahora? Open Subtitles اذا بيتر كيف تبدو الساحه الان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more