"السادس من التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • VI del informe
        
    • VI de su informe
        
    La Comisión observa en el párrafo 28 del anexo VI del informe que las raciones se distribuyen según escalas aprobadas. UN وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
    En la sección VI del informe figuran 31 recomendaciones, 27 de las cuales están dirigidas al Gobierno y cuatro a la URNG. UN ويحتوي الفرع السادس من التقرير على ٣١ توصية، ٢٧ منها موجهة الى الحكومة و ٤ الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Los capítulos III y VI del informe tratan sobre el examen de cuestiones sustantivas por la Comisión. UN وقال إن الفصول من الثالث إلى السادس من التقرير تناولت معالجة اللجنة للقضايا الموضوعية.
    En la parte VI del informe se indican las medidas que se solicitan a la Asamblea General. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الجزء السادس من التقرير.
    En la sección VI del informe figuran las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. UN ويتضمن الفرع السادس من التقرير الإجراء الموصى بأن تتخذه الجمعية العامة.
    En cuanto a la parte VI del informe, se expresó la opinión de que se habían realizado progresos considerables en lo relativo a la conexión de las misiones con el sistema de disco óptico. UN ٧٩ - وفيما يتصل بالفرع السادس من التقرير فقد رئي أنه تم إحراز تقدم كبير في ربط البعثات بنظام اﻷقراص الضوئية.
    12. Con respecto al capítulo VI del informe, sobre las reservas a los tratados, el orador dice que la CDI ha decidido, por falta de tiempo, examinar el segundo informe del Relator Especial en su siguiente período de sesiones. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير الخاص بالتحفظات على المعاهدات، قال رئيس اللجنة إن اللجنة قررت، لدواعي ضيق الوقت، أن تنظر في التقرير الثاني الذي أعده المقرر الخاص في دورتها القادمة.
    La sección VI del informe trata de la situación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN ٢١ - أما الجزء السادس من التقرير فيعالج حالة مجموعة ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومجموعة ممارسات مجلس اﻷمن.
    Según se detalla en la sección VI del informe principal, las necesidades adicionales para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes ascienden a 138.537.100 dólares. UN 2 - تبلغ الاحتياجات الإضافية لسد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 100 537 138 دولار على النحو الذي تم تفصيله في الفرع السادس من التقرير الرئيسي.
    En la sección VI del informe figuran las siguientes medidas que habrán de adoptarse para introducir elementos de la presupuestación basada en los resultados: UN 24 - ويتضمن الفرع السادس من التقرير شروط تنفيذ عناصر الميزنة على أساس النتائج، على النحو التالي:
    Señala que el anexo VI del informe, sobre firmas, ratificaciones y adhesiones al Protocolo Facultativo, puede haber quedado anticuado. UN ولاحظت أن المرفق السادس من التقرير المتعلق بالتوقيعات والتصديقات وطلبات الانضمام إلى البروتوكول الاختياري ربما لا يتضمن بالفعل أحدث المعلومات بهذا الشأن.
    En cuanto al capítulo VI del informe, se han expresado opiniones divergentes en la Comisión, y no ha ayudado que sólo tres Estados hayan respondido al cuestionario dirigido a los Gobiernos en agosto de 2001. UN 9 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير أعرب في اللجنة عن آراء متباينة، ولم يساعد أن أرسلت ثلاث دول فقط ردودها على الاستبيان الموجه إلى الحكومات في آب/أغسطس 2001.
    En relación con el capítulo VI del informe, es evidente que este es el asunto más polémico de los examinados por la Comisión. UN 69 - وفيما يتصل بالفصل السادس من التقرير كان واضحاً أن الموضوع هو الأكثر إثارة للجدل من بين ما نظرت فيه اللجنة.
    Pasando al capítulo VI del informe, dice que los Estados a menudo ejecutan actos unilaterales. UN 36 - انتقل إلى الفصل السادس من التقرير فقال إن الدول كثيرا ما تقوم بأفعال انفرادية.
    Con relación al capítulo VI del informe, la delegación de Cuba reafirma la importancia de este tema y de su codificación y desarrollo progresivo en el futuro. UN 62 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير قالت إن وفدها يؤكد مجدداً أهمية الموضوع وتدوينه وتطويره التدريجي في المستقبل.
    Las cantidades totales revisadas aprobadas por serie, sobre la base de las recomendaciones que figuran en los anexos I a VI del informe especial, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات من الأول إلى السادس من التقرير الخاص:
    Los resultados del examen de las solicitudes de revisión de las cuotas figura en el capítulo VI del informe. UN 9 - وواصل قائلا إن نتائج النظر في طلبات تنقيح الأنصبة المقررة ترد في الفصل السادس من التقرير.
    En los años 2002 y 2003 se ocupó de la labor relativa al Tomo VI del informe Final de la Comisión de la Verdad y Reconciliación, que contiene un capítulo sobre la práctica de la tortura UN وفي عامي 2002 و2003، شارك في صياغة الجزء السادس من التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة، الذي يتضمن فصلا عن ممارسة التعذيب
    La Comisión observa que en el anexo VI del informe se resumen los gastos en seguridad estimados para 2011, que ascienden a 64.297.800 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التكلفة المقدرة لعنصر الأمن لعام 2011، والتي تبلغ 800 297 64 دولار، ترد موجزة في المرفق السادس من التقرير.
    Las conclusiones del Secretario General y las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se reseñan en la sección VI del informe. UN 40 - وترد استنتاجات الأمين العام والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الجزء السادس من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more