"السادس والعشرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • XXVI
        
    • vigésimo sexto
        
    • vigésimo sexta
        
    • XXIV
        
    • veintiséis
        
    . Estos gastos se incluyen en los gastos de apoyo a los programas: organismos de ejecución, en los estados financieros V a XXVI. UN وهذه التكاليف مدرجة في تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة، الواردة في البيانات من الخامس الى السادس والعشرين.
    En el anexo XXVI figura la distribución del equipo de procesamiento de datos por oficina. UN ويـرد فـي المرفــق السادس والعشرين توزيع معدات تجهيز البيانات حسب المكاتب.
    1996 Participante, XXVI Coloquio sobre el Derecho Europeo, Consejo de Europa, Estocolmo. UN مشارك في المؤتمر الدولي السادس والعشرين المعني بالقوانين الأوروبية الذي نظمه مجلس أوروبا، ستكهولم.
    1996 Participante, XXVI Coloquio sobre el Derecho Europeo, Consejo de Europa, Estocolmo. UN مشارك في المؤتمر الدولي السادس والعشرين المعني بالقوانين الأوروبية الذي نظمه مجلس أوروبا، ستكهولم.
    Hoy nos encontramos ante el vigésimo sexto veto de los Estados Unidos en el Consejo de Seguridad en lo referente tan sólo a la cuestión de Palestina. UN نحن اليوم أمام حق النقض (الفيتو) الأمريكي السادس والعشرين في مجلس الأمن بشأن المسألة الفلسطينية فقط.
    Con arreglo a ese plan, todas las embarazadas infectadas con el VIH/SIDA reciben medicamentos a partir de la vigésimo sexta semana de gestación, seguida de una operación cesárea optativa. UN وبموجب هذا النظام تعطى أدوية لجميع النساء الحوامل المصابات بالفيروس اعتبارا من الأسبوع السادس والعشرين من الحمل.
    Artículo 16 de la Ley Nº XXVI, de 1998, sobre los derechos y la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad UN المادة 26 من القانون السادس والعشرين لعام 1998 المتعلق بالحقوق وتكافؤ الفرص أمام المعوقين
    Al no haber objeciones, en primer lugar someteré a votación el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVI. UN سنصوت الآن على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار السادس والعشرين. طُلب إجراء تصويت مسجل.
    En el cuadro 34 y el gráfico XXVI se proporciona información detallada sobre la asistencia solicitada. UN وترد تفاصيل أنواع المساعدات المطلوبة في الجدول 34 والشكل السادس والعشرين.
    Por último, el orador dice que los resultados de la inminente XXVI Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, en Ginebra seguramente tendrán eco en los futuros trabajos relacionados con el Decenio. UN ١٤ - وختم المتكلم حديثه قائلا إن نتائج المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر وللهلال اﻷحمر، المزمع عقده قريبا في جنيف، ستترتب عليها بالتأكيد آثار ستنعكس على اﻷعمال المقبلة المتصلة بالعقد.
    En 2005, su país fue la sede de la XXVI Reunión de Altos Funcionarios de la ASEAN especializados en asuntos relacionados con la droga y de la Segunda Reunión del Grupo de Tareas sobre la Droga formado conjuntamente por la ASEAN y China. UN وفي عام 2005، استضافت الاجتماع السادس والعشرين لكبار المسؤولين في الرابطة لمعالجة مسائل المخدرات، والاجتماع الثاني المعني بالمخدرات لفرقة العمل المشتركة بين الرابطة والصين.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a XXIV y XXVI a XXXIV, así como sobre los dos proyectos de decisión, uno por uno. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع والعشرين ومن السادس والعشرين إلى الرابع والثلاثين وفي مشروعي المقررين، واحدا تلو الآخر.
    199. La Asamblea General, en el párrafo 4 de la sección XXVI de su resolución 47/219, instó a la Comisión a que reexaminase en 1993 las tasas de las contribuciones del personal. UN ١٩٩ - حثت الجمعية العامة في الفقرة ٤ من الفرع السادس والعشرين من قرارها ٤٧/٢١٩ اللجنة على أن تستعرض خلال عام ١٩٩٣ معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    87. La estimación de los gastos contempla la adquisición de equipo de oficina para el personal militar y civil, según se detalla en el anexo XXVI (267.200 dólares), más el costo de los fletes conexos (32.100 dólares). UN ٨٧ - يغطي تقدير التكلفة شراء معدات مكاتب لكل من الموظفين العسكريين والمدنيين، على النحو المفصل في المرفق السادس والعشرين )٢٠٠ ٢٦٧ دولار( مضافا اليها رسوم الشحن ذات الصلة )١٠٠ ٣٢ دولار(.
    25. De los 85 fondos fiduciarios, se prepararon estados financieros para 82 fondos fiduciarios, que aparecen en los estados V a XXVI. UN ٢٥ - ومن بين الصناديق الاستئمانية البالغ عددها ٨٥، جرى إعداد بيانات مالية لصناديق عددها ٨٢ صندوقا وعرضها في البيانات من الخامس الى السادس والعشرين.
    Tomando nota de que en diciembre de 1995 la XXVI Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja recomendó a las partes en conflicto que tomaran todas las medidas viables para que los niños menores de 18 años no participaran en hostilidades, UN " وإذ تلاحظ أن المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر المعقود في كانون الأول/ديسمبر 1995 أوصى في جملة أمور بأن تتخذ أطراف النزاع كل الخطوات الممكنة لضمان عدم اشتراك الأطفال دون سن الثامنة عشرة في الأعمال الحربية،
    566. Tras examinan del proyecto presentado por la Arabia Saudita, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXVI del presente informe. UN 566- وعقب استعراض المشروع الذي قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات ترد بشأنها معلومات تفصيلية في المرفق السادس والعشرين من التقرير.
    En los estados financieros XI a XXVI se proporciona información sobre los fondos establecidos por las Naciones Unidas para distintos fines especiales. UN 23 - توفر البيانات من الحادي عشر إلى السادس والعشرين معلومات عن فرادى الصناديق التي أنشأتها الأمم المتحدة لأغراض خاصة مختلفة.
    Sr. Stagno (Costa Rica): Quisiera explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución XXVI, relativo a los juicios al Khmer Rouge. UN السيد ستانيو (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): أود أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار السادس والعشرين المتعلق بمحاكمات الخمير الحمـر.
    Si el Consejo de Seguridad está de acuerdo con la presente propuesta para prestar servicios de seguridad al Tribunal Especial, proporcionaré los pormenores en mi vigésimo sexto informe sobre la UNAMSIL, previsto para septiembre. UN 24 - وإذا ما وافق مجلس الأمن على هذا الاقتراح بتوفير الأمن للمحكمة الخاصة، فإني أعتزم تقديم تفاصيل الترتيبات في تقريري السادس والعشرين بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الذي سيصدر في أيلول/سبتمبر.
    En este sentido, deseo señalar a la atención de la Asamblea los resultados logrados en la vigésimo sexta Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, convocada en Ginebra a comienzos de este mes. UN وفي هذا الصدد أود أن ألفت انتباه الجمعية إلى النتائج التي تحققت في المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، الذي عقد في جنيف في وقت سابق من هذا الشهر.
    Certifico además que este Acuerdo entró en vigor el día veintiséis de septiembre del año 2002 por medio de la firma definitiva, de conformidad con el último párrafo del mismo y que fue firmado por el Sr. Roberto Tovar Faja, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica y el Sr. Norman Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Nicaragua. UN وأشهد أيضا أن الاتفاق دخل حيز النفاذ يوم السادس والعشرين من أيلول/سبتمبر من عام 2002 بعد أن وقعه نهائيا وفقا لما تنص عليه الفقرة الأخيرة من الاتفاق كل من السيد روبيرتو توفار فاخا، وزير الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية كوستاريكا والسيد نومان كالديرا كاردينال، وزير خارجية جمهورية نيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more