"السارين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sarín
        
    • sarin
        
    • sarina
        
    Los resultados del análisis de la mayoría de esos órganos arrojan indicios claros de una exposición previa al sarín. UN وكانت نتيجة الاختبارات فيما يتعلق بمعظم الأحشاء وجود أدلة واضحة على سابق تعرض المتوفاة لمادة السارين.
    La Comisión Especial supervisó la destrucción de miles de esas ojivas que se habían cargado con el agente neurotóxico sarín. UN وأشرفت اللجنة الخاصة على تدمير آلاف من هذه الرؤوس الحربية كانت قد عبئت بعامل السارين المؤثر على الأعصاب.
    El Iraq afirmó que abandonó el programa de fabricación de tabún en 1986 porque había decidido concentrarse en la producción del agente más tóxico, el sarín. UN وأعلن العراق أنه تخلى عن برنامج إنتاج عامل التابون في عام 1986 لأنه قرر التركيز على إنتاج عامل السارين الأكثر سُميَّة.
    La Misión, que había llegado a Damasco cinco meses después del incidente, no creía que fuera útil recoger muestras de esa índole porque no cabía esperar que quedara residuo alguno de sarín. UN واعتبرت بعثة الأمم المتحدة، التي وصلت إلى سوريا بعد خمسة أشهر من الحادث، أن عملية أخذ العينات غير مجدية لأنها لم تتوقع إيجاد أي بقايا لآثار السارين.
    La misma empresa también proporcionó al Iraq unos 6.500 cohetes con ojivas especialmente concebidos para contener el agente de armas químicas sarin. UN وزوّت نفس هذه الشركة العراق أيضا بنحو 500 6 صاروخ برؤوس حربية مصممة خصيصا لاستيعاب غاز الأسلحة الكيميائية السارين.
    En el informe se indicaba que en las muestras biomédicas recogidas en relación con el incidente había residuos de sarín y productos de degradación del sarín. UN وكشف التقرير عن آثار لغاز السارين والمواد الناتجة عن تحلله في العينات الطبية الأحيائة المأخوذة فيما يتصل بالحادثة.
    Se determinó que se habían utilizado armas químicas, en particular sarín, en múltiples incidentes durante el conflicto. UN وقد تبيّن أن أسلحة كيميائية، السارين على وجه التحديد، قد استُخدمت في حوادث متعددة خلال النزاع.
    La Misión Conjunta confirmó que dichos cilindros contenían sarín. UN وتأكد للبعثة المشتركة أن الأسطوانتين تحتويان مادة السارين.
    Se tomaron muestras de los elementos, que se analizaron posteriormente, con lo que se determinó que el agente que contenían era sarín. UN وأُخذت عيّنات منهما وتم تحليلها فتبيّن أن العامل الذي تحتويانه هو السارين.
    Amenaza de gas sarín en aire acondicionado. Tomar medidas de inmediato." Open Subtitles تهديد باستـخدام غاز السارين في التكييف ، اتخذ الاجراءات
    En altas dosis, tiene aproximadamente el mismo efecto que un ataque de gas sarín. Open Subtitles بجرعات عالية, يكون لها تقريبا نفس تأثير نوبة غاز السارين
    -Bien, entonces Kahlil podría irse, y podría venir a los Estados Unidos y poner una bomba de gas sarín en el metro. Open Subtitles ربما خليل يكون قد غادر وقد يأتي الى الولايات المتحدة ويقوم بتفجير قنبلة غاز السارين في مترو الانفاق كما قلت؟
    Lo recordaría si hubiera arrojado gas sarín en un pequeño pueblo. Open Subtitles كنت لأتذكر إن قمت بإلقاء غاز السارين على مدينةصغيرة مأهولة.
    Pero la primera unidad fue derrotada y la segunda según la historia arrojaron gas sarín. Open Subtitles و امسكنا بجنودنا, ولكن الوحدة الثانية كانت قد تجاوزت و الوحدة الثانية تكملة للقصة القت غاز السارين
    "La acusación de por qué la operación especial usó gas sarín es absolutamente falsa." Open Subtitles "اتهام قوات الولايات المتحدة للعمليات الخاصة باستخدام غاز السارين خاطيء على الاطلاق"
    De vuelta en el helicóptero pregunta a otro miembro de la tripulación qué era todo eso y le dijeron que era sarín. Open Subtitles بحروق على وجوههم وأثناء عودته في المروحية سأل زميلاً له في الطاقم عن سبب ما شاهده فأخبره بأنه غاز السارين
    Los relatos de los testigos visuales son consistentes con el uso de gas sarín. Open Subtitles شهادات الشهود متطابقة مما يدل على استخدام غاز السارين
    ¿Vas a llamarlo y preguntarle si lanzamos gas sarín en un pequeño pueblo? - No, vamos a ir a su casa. Open Subtitles هل ستتصل به وتسأله إن كنا أطلقنا غاز السارين على قرية صغيرة أم لا؟
    Ninguna de las tres muestras de cabello dio resultados positivos a la exposición sarin. UN ولم تُظهر أي من عينات الشعر الثلاث ما يثبت التعرض لمادة السارين.
    Lo pudimos comprobar cuando nuestros amigos del Japón se vieron sometidos al poder asesino de una pequeña cápsula de gas sarin en el subterráneo de Tokio. UN وقد شهدنا هذا عندما تعرض أصدقاؤنا في اليابان للقدرة الفتاكة لقنينة صغيرة من غاز السارين أطلقت في مترو اﻷنفاق في طوكيو.
    Tampoco lo son los japoneses, que resultaron envenenados con gas sarin en el metro de Tokio. UN وما كان للناس فــي اليابان أن يكونوا بمأمن من اﻹرهاب عندما تسمموا بغاز السارين في قطارات اﻷنفاق في طوكيو.
    También añadió que debido a problemas de pureza y estabilización, el programa tuvo que ser abandonado en 1990 en favor de la producción de sarina y ciclosarina. UN وذكر أن المشاكل المتصلة بالنقاوة والثبات قد أدت الى إلغاء البرنامج في عام ١٩٩٠، لصالح انتاج غاز السارين والسيكلوسارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more