"الساعات التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • horas que
        
    • las horas
        
    • horas de
        
    • de horas
        
    • esas horas
        
    • cuántas horas
        
    • relojes que
        
    • los relojes
        
    • cuantas horas
        
    • tiempo que
        
    Las horas que pasamos juntos me alejan de todo el dolor que siento. Open Subtitles الساعات التي نمضيها معا تأخذني بعيدا عن الألم الذي أنا فيه
    Entre los Estados de esta última categoría hay grandes diferencias por lo que respecta al número de horas que justifican unas condiciones de viaje superiores. UN ويوجد بين هذه الفئة اﻷخيرة فروق شاسعة في عدد الساعات التي تبرر تصعيد درجة السفر.
    La cuantía de la prestación depende del número de horas que la madre ha trabajado en los 12 meses anteriores al nacimiento de su hijo. UN ويستند المبلغ المدفوع إلى عدد الساعات التي عملتها اﻷم طيلة فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة للولادة.
    De esa forma se asegurará que todas las horas editadas hayan sido objeto de un examen de calidad y hayan sido archivadas. UN وسيكفل ذلك أن يجري التحقق من نوعية جميع الساعات التي جرى تنقيحها، ويجري تحريرها وحفظها بحلول موعد انتهاء المشروع.
    las horas de trabajo extraordinarias son las que se pide por escrito al trabajador que realice además de la jornada laboral normal. UN والمراد بالساعات الزائدة الساعات التي يكلف العامل كتابة بتأدية العمل فيها بعد انتهاء مدة العمل المقررة له.
    3.3 En el Censo de 2006 se pidió a los australianos por primera vez que indicaran el número de horas semanales dedicadas a trabajo no remunerado. UN وقد طُلب من الأستراليين لأول مرة في تعداد عام 2006 أن يذكروا عدد الساعات التي يقضونها كل أسبوع في العمل بدون أجر.
    Lo que hemos hecho, pues, es observar el número de horas que dedicamos a esa tarea. UN وبالتالي، فإن ما قمنا به هو النظر في عدد الساعات التي نمضيها في هذا.
    Por lo tanto, cuando se considera el número de mujeres empleadas, hay que tener en cuenta el número de horas que trabajan. UN وبناء على ذلك، ينبغي، لدى النظر في عدد العاملات من النساء، أن يؤخذ في الاعتبار عدد الساعات التي يعملن فيها.
    El sueldo promedio de los hombres es ligeramente superior al de las mujeres, pese a que éstas trabajan más horas que los hombres. UN ومتوسط أجور الرجال يزيد قليلا عن متوسط أجور النساء، ولكن المرأة تعمل ساعات أطول من الساعات التي يعملها الرجل.
    El cálculo de la participación en la fuerza laboral en unidades a tiempo completo varía según los países y depende del promedio de horas que trabaje habitualmente un asalariado a tiempo completo. UN وحساب المشاركة في العمل لكل الوقت يختلف من بلد إلى آخر، ويعتمد على متوسط عدد الساعات التي يعملها العامل لكل الوقت عادة.
    La legislación limita la cantidad de horas que se puede trabajar durante el ciclo lectivo y fuera de él, y el horario de inicio y terminación de la jornada laboral. UN ويحدد التشريع الساعات التي يمكن أن يعمل فيها الطفل أثناء فصول الدراسة وخارج فصول الدراسة وأوقات البدء والانتهاء منها.
    Este es el número de horas que necesitaba para la logística; desde obtener los permisos, movilizar a los participantes hasta encontrar los puntos de encuentro. TED هذا عدد الساعات التي قضيتها في التخطيط والتنفيذ، من الحصول على التصاريح إلى جمع المشاركين وإيجاد أماكن.
    Aún definimos los empleos en torno a tareas procedurales y pagamos a las personas por la cantidad de horas que pasan haciendo esas tareas. TED ما زلنا نحدد الوظائف على حسب المهام الإجرائية ومن ثم ندفع الناس على حسب عدد من الساعات التي يؤدون فيها هذه المهام.
    eran las horas que pasaba rumiando acerca del trabajo cuando estaba en casa. TED لقد كانت الساعات التي أمضيها منهمكًا خلالها بشأن العمل خلال وجودي في المنزل.
    Es importante que sepamos qué estaba haciendo en las horas previas a su muerte. Open Subtitles من المهم أن نعرف ماذا كانت تفعل في الساعات التي سبقت مقتلها
    :: Más todas las horas de audiencia correspondientes a un defensor UN :: زائدا جميع الساعات التي تستغرقها الجلسات لمحام واحد
    :: Más todas las horas de audiencia UN :: زائدا جميع الساعات التي تستغرقها الجلسات
    El número de horas trabajadas ha animado a las mujeres con obligaciones familiares a participar en la fuerza de trabajo remunerada. UN وعدد الساعات التي أنفقت على العمل شجع النساء ذوات الالتزامات الأُسرية على المشاركة في القوة العاملة المدفوعة الأجر.
    Para esto fueron todas esas horas que pasé jugando al Tetris. Open Subtitles كل الساعات التي لعبت فيها تتريس سأجني ثمارها الآن
    Saben cuántas horas de terapia he tenido por culpa de uds? Open Subtitles أتعرف عدد الساعات التي قديتها في العلاج بسببكم ؟
    Les diré por qué. Cuando estábamos en la universidad nos encargaron diseñar relojes que funcionaran con energía solar. TED وإليكم السبب.حين كنا في الجامعة,كان لدينا مشروع فوري لتصميم بعض الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية.
    Mientras trabajaba en la teoría de los cinco sentidos me acordé de pronto del proyecto de los relojes que hice cuando era joven. TED وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي.
    "¿cuantas horas tardaran seis personas, Open Subtitles كم عدد الساعات التي سيستغرقهاا ستّة أشخاص
    Son prueba de ello estudios empíricos según los cuales las mujeres, independientemente de si perciben remuneración por su trabajo o no, dedican a los cuidados entre dos y cuatro veces más de su tiempo que los hombres. UN ويتجلى ذلك في دراسات تطبيقية تبين أن النساء، سواءً أكنّ في وظائف مدفوعة الأجر أم لا، يقضين ما بين ضعفي إلى أربعة أضعاف عدد الساعات التي يقضيها الرجال في الاضطلاع بمهام الرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more