"الساعات القليلة القادمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las próximas horas
        
    • unas horas
        
    • pocas horas
        
    • par de horas
        
    • las proximas horas
        
    • las siguientes horas
        
    Forenses, prepárense para un flujo constante de evidencia incautada del apartamento de nuestro sospechoso en las próximas horas. Open Subtitles يتوقّع الإخصائيّون الشرعيّون دفقاً مطّرداً من الأدلّة المصادرة من شقّة مشتبهنا خلال الساعات القليلة القادمة
    Bueno, si yo fuera tú, pasaría las próximas horas en el laboratorio de habilidades. Open Subtitles أجل، حسنا، لو كنت مكانكِ، لقضيت الساعات القليلة القادمة في معمل المهارات.
    Si no consigue un trasplante de hígado... en las próximas horas... se cumplirá su deseo. Open Subtitles إذا لم تحصل على زراعة للكبد في الساعات القليلة القادمة ستحصل على أمنيتها
    Estamos hablando de lanzar una nueva operación en unas horas sin planes y con un sólo contenedor. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة من دون أي تخطيط و بإستعمال عبوة واحدة
    Así que en las próximas horas, esta es mi nave. Open Subtitles ولذلك خلال الساعات القليلة القادمة المركبة لى
    Durante las próximas horas, habrá una competencia frenética... entre los carroñeros de toda clase para tomar una parte. Open Subtitles على مدى الساعات القليلة القادمة سيكون هناك منافسة مسعورة بين زبّالين من كلّ الأنواع للمشاركة في الطعام
    Bueno, esperamos que la Sra. Hendershot de a luz en las próximas horas. Open Subtitles نحن نتمنّى السّيدة هيندرشوت سيسلّم في الساعات القليلة القادمة.
    En las próximas horas, señor. Open Subtitles خلال الساعات القليلة القادمة يا سيدى سيدى الرئيس
    se les proporcionarán dentro de las próximas horas. Open Subtitles ستعرفون ذلك خلال الساعات القليلة القادمة
    El país entero va a conocer nuestra apariencia en las próximas horas. Open Subtitles هذا البلد بأكمله سيعرف شكلنا خلال الساعات القليلة القادمة
    Durante las próximas horas, habrá una competencia frenética... entre los carroñeros de toda clase para tomar una parte. Open Subtitles على مدى الساعات القليلة القادمة سيكون هناك منافسة مسعورة بين زبّالين من كلّ الأنواع للمشاركة في الطعام
    Bueno, es una tormenta de hielo de categoría 4, la cual alcanzará su plenitud en las próximas horas. Open Subtitles حسناً، أنها عاصفة ثلجية من الدرجة الرابعة التي ستصل إلى كامل قوتها في الساعات القليلة القادمة
    Pero a menos que encontremos algo en las próximas horas... Open Subtitles ولكن مالم نعثر على شيء ما في الساعات القليلة القادمة
    Soy Han Solo y les haré compañía las próximas horas, aquí en el turno de la medianoche. Open Subtitles هنا هان سولو .. سأكون موجود خلال الساعات القليلة القادمة .. في شفت منتصف الليل
    Ahora, aprenderé un poco de ti. Especialmente en las próximas horas. Open Subtitles والآن، قد أستند عليك قليلاً خصوصاً خلال الساعات القليلة القادمة
    Ten mucho cuidado cómo te manejas las próximas horas. Open Subtitles كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة
    Richmond será trasladado de la custodia de la ciudad a la cárcel del condado en las próximas horas. Open Subtitles وسيتم نقل ريتشموند من حجز المدينة لسجن المقاطعة في غضون الساعات القليلة القادمة.
    Estamos hablando de lanzar una nueva operación en unas horas y con un sólo contenedor. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة و باستعمال عبوة واحدة فقط
    ¿Venga, qué probabilidades hay de que aparezcan en las pocas horas... que le lleve a Mckay hacer las pruebas? Open Subtitles ما هو إحتمال مجيئهم خلال الساعات القليلة القادمة ؟
    O todos estaremos muertos en un par de horas Open Subtitles أو سنموت جميعا خلال الساعات القليلة القادمة
    Dicen que el fugitivo sera capturado en las proximas horas. Open Subtitles يقولون .. انه سيتمكنون منه خلال الساعات القليلة القادمة
    Si no encontramos un donante en las siguientes horas... Open Subtitles إذا نحن لا نجد متبرع في الساعات القليلة القادمة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more