Al caminar por la sabana hace mil años predecíamos linealmente donde estaría un animal y nos funcionaba bien; está programado en nuestro cerebro. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
A medida que evolucionamos de nuestros antepasados simiescos en la sabana africana lo que nos distinguió fue el cerebro más grande. | TED | عندما تطورنا عن اجدادنا شبيهي القرود في سهول السافانا الإفريقية، ما كان يميزنا عنهم هو كبر حجم المخ. |
Debajo de la sierra, vastos humedales cortan franjas a través de la sabana abierta. | Open Subtitles | تحت المرتفعات، مساحات من الأراضي الرطبة الشاسعة تشق طريقها عبر السافانا المفتوحة. |
Colombia tiene 578.000 kilómetros cuadrados de selva y 43 millones de hectáreas de sabanas. | UN | ويوجد في كولومبيا 000 578 كيلو متر مربع من الغابات المطيرة و 43 مليون هكتار من السافانا. |
y las sabanas, pastizales abiertos, de Norte América se desplegaron, dando lugar al mamut columbino, una especie grande y sin pelo de Norte América. | TED | والمساحات الواسعة من السافانا في شمالي أميركا فتحت موطناً للماموث الكولومبي، نوع آخر ضخم و عديم الشعر في أميركا الشمالية. |
- Ya hay zapatos en Savannah. En todo el Sur. | Open Subtitles | انا اسمع ان لديهم فرع لبيع الاحذيه فى السافانا ، الجنوب بأكمله لهم |
Mamá Magia Vudú, la curandera de los pantanos de Savannah. | Open Subtitles | فودو ماما جوجو الطبيبة الساحرة لمستنقعات السافانا |
La selva y la sabana constituyen la vegetación principal. | UN | وتشكل الغابات وحشائش السافانا الغطاء الأخضر الرئيسي. |
Estos cultivos se producen en las zonas de sabana sin provocar deforestación ni riesgos para la seguridad alimentaria, aumentando pues al máximo sus beneficios ambientales y socioeconómicos. | UN | فهذه المحاصيل تنمو في مناطق السافانا دون الحاجة إلى إزالة غابات أو تعريض الأمن الغذائي للخطر، لتزيد بذلك من المزايا البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
Para concluir, quisiera citar un dicho africano: cuando dos elefantes luchan, es la hierba de la sabana la que sufre. | UN | وأود أن أختتم بياني بمثل أفريقي: عندما يتصارع فيلان فإن أعشاب السافانا هي التي تعاني. |
Las proyecciones indican que en la amazonía oriental y en la parte central y meridional de México la sabana sustituirá a los bosques tropicales. | UN | ويتوقع أن تحل السافانا محل الغابات المدارية في شرق الأمازون ووسط وجنوب المكسيك. |
La primera de ellas estaba sufriendo grandes incendios forestales, puesto que se encontraba en una zona en la que la sabana estaba avanzando cada vez más en detrimento de los bosques. | UN | ويتعرض أولهما لاندلاع حرائق كبيرة لوجوده في منطقة تزداد فيها مساحات السافانا امتداداً على حساب الغابات. |
Una zona septentrional de sabana, Guinea Alta; | UN | منطقة السافانا في الشمال، وهي غينيا العليا؛ |
". Una razón clave es que nuestros antepasados en las sabanas de África fueron realmente buenos en una cosa. | TED | أحد الأسباب الهامة هو أن أسلافنا الذين عاشوا في غابات السافانا في إفريقيا كانوا حقًا ماهرين في أمر واحد. |
Y resulta que un sonido como este es la manera más energéticamente eficiente y práctica para transmitir su llamado a través de los campos y sabanas. | TED | و يتضح أنه هذا النوع من الأصوات هو أكثرها توفيراً للطاقة و عملياً أكثر في إيصال النداء عبر حقول السافانا. |
Recuerdan a las mayores manadas que se pueden ver en las sabanas del este de África. | Open Subtitles | أنهم يذكّروننا حقاً بأحد القطعان الضخم التى قد رأيناها من قبل على سهول السافانا فى شرق أفريقيا |
Los capibaras se alimentan en las sabanas secas, pero se sienten más seguros en el agua. | Open Subtitles | الـ كابيـبارا تعيش وترعى على سهول السافانا الجافة لكن الموطن المفضل لها هو الماء |
Y detrás de mí, por miles de kilómetros, las más fértiles sabanas del mundo. | Open Subtitles | وخلفي،لآلاف الأميال أخصب السافانا في العالم |
Tu acento suena más bien como si fuera de Florida mientras lo que estás buscando es un acento de Savannah que es más como si hubiera melaza derramándose de tu boca. | Open Subtitles | يبدو انك مثل أهل فلوريدا في حين أن ما تحتاجينه حقا هو لهجة أهل السافانا والذي هو اشبه بالدبس فقط نوع من الامتداد يخرج من فمك |
Savannah, ¿quién te consiguió ese comercial Pita Rey el pasado otoño? | Open Subtitles | السافانا ، الذي حصل لك أن بيتا الملك التجارية في الخريف الماضي ؟ |
Pero cuanto más nos acercábamos a Savannah, su resistencia comenzó a atenuarse. | Open Subtitles | لكن كلما اقتربنا من السافانا أكثر تبدأ مقاومته بالنقصان |