Bueno, primero este asunto tiene relación con el problema del salmón de criadero. | Open Subtitles | حسناً فى البداية هذا الأمر يذهب نوعاً الى مسائل مزارع السالمون |
Compra joyas en vuestras primeras Navidades y ya no hay vuelta atrás al salmón ahumado o sales de baño. | Open Subtitles | تقدِّم لها مجوهرات في أول كريسماس ليس هناك رجعة إلى السالمون المدخن أو التأخر في الحمام |
Presidente de la Conferencia diplomática sobre la conservación del salmón del Atlántico Norte, Reikiavik, 1982 | UN | رئيس المؤتمر الدبلوماسي المعني بحفظ السالمون في المحيط اﻷطلسي الشمالي، ريكيافيك، ١٩٨٢ |
Subsisten problemas, incluido el uso de redes de deriva en algunas pesquerías de salmón. | UN | غير أنه لا تزال ثمة مشاكل، من بينها استخدام الشباك العائمة في بعض مصائد أسماك السالمون. |
También es capturada en redes de cerco para salmón, por curricaneros salmoneros que arrastran anzuelos y, quizás, por quienes practican la pesca de arrastre de fondo frente a las costas de Alaska. | UN | ويصاد أيضا بجرافات السالمون وجرارات السالمون التي تجر الصنارات، وربما بشباك الصيد التي تجر على قاع البحار قبالة ألاسكا. |
Hay presas en todas partes, y precisamente evitan que el salmón salvaje llegue a sus lugares de desove. | TED | هناك سدود في كل مكان، وهذه هي بالضبط الأشياء التي تمنع السالمون من الوصول الى مناطق التكاثر. |
Aquí es donde se puede pescar salmón o halibut, o avistar ballenas. | TED | هنا تجد سمك السالمون وسمك الهاليبوت والحوت. |
Siempre. ¿Qué es la escalopa de salmón a la mariscala? | Open Subtitles | مـاهي شرائح السالمون علي طريقة الماريشال؟ |
Contrato uno de los despachos más importantes uno de los más caros, ¿y me neutraliza don salmón, que resulta ser tu hijo? | Open Subtitles | انا استأجر اكبر مكتب قانونى فى بوسطن وبالتأكيد من اعلاهم تكلفة ويتم ايقافى من رجل السالمون الذى يصدف ان يكون ابنك ؟ |
Para quitar al salmón de la lista de las especies en peligro. | Open Subtitles | حتى يمكنهم رفع السالمون من لائحة الانواع المهددة |
Es carcinógeno. Ni siquiera se parece al salmón real. | Open Subtitles | انها مسرطنة انها حتى لا تشبه السالمون الحقيقى |
Pero se rumora que al ganado que matan por la enfermedad de la vaca loca lo muelen y se lo dan de comer al salmón de criadero. | Open Subtitles | ولكن هناك اشاعة , ان الابقار التى قتلوها لاصابتها بجنون البقر استخدموا لحومها فى للتغذية فى مزارع السالمون |
Abogado, el río en cuestión sólo tiene que ver con el salmón salvaje. | Open Subtitles | ايها المحامى , النهر محل الاهتمام يهتم بالسالمون البرى , ولذلك اترك مزارع السالمون |
Cuando destruyamos la población de salmón salvaje, y eso hacemos desaparecerá una industria de mil millones de dólares. | Open Subtitles | وعندما ندمر تجمعات السالمون البرى وهذا ما نفعله انها صناعة ببليون دولار تنتهى |
Mi investigación arrojó que el salmón salvaje en especial el del Atlántico, está en vías de extinción. | Open Subtitles | بحثى السريع يكشف ان السالمون البرى وبخاصة سالمون الاطلنطى معرض للانقراض |
Sra. Jueza, no peligra si cuenta al salmón de criadero. | Open Subtitles | سيادتك , ليس هناك تهديد لو اخذت بمزارع السالمون |
Sí, mamá, mamá, ¿podrías pedir un par de raciones de la sopa Tom Yum y después el salmón con salsa de chile? | Open Subtitles | هلاّ تحجزين لي حساء الأعشاب التايلندي؟ وأيضاً، سمك السالمون مع الصلصة، والزلابية |
¿Y salmón con glaseado de jengibre? | Open Subtitles | لابأس,ما رأيكِ بسمك السالمون والزنجبيل الناعم؟ |
Ambos republicanos. Pero mientras tú estabas hirviendo salmón en la adorable Kilrea... | Open Subtitles | أثناء ما تقوم أنت بصيد السالمون في كليريا الجميلة |
Todo sabe a comida de perro después de ese salmón ahumado. | Open Subtitles | كل شىء يبدو طعمه كمذاق طعام الكلاب بعد ذلك السالمون المدخن الذى تناولته للتو |
Segundo, que la actividad humana está haciendo estragos en la vida sexual de los animales marinos, desde los camarones hasta los salmones. | TED | والثاني هو أن سلوكنا يملك تأثيرًا مدمرًا على الحياة الجنسية لكل الكائنات من الجمبري وحتى أسماك السالمون. |