"السامية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisionada a
        
    • Comisionado a
        
    • Comisionada por
        
    • Comisionada de
        
    • Comisionado en
        
    • Comisionado de
        
    • Comisionada su
        
    • Comisionada en
        
    • Comisionada que
        
    • Comisionada para
        
    • Comisionada acerca de
        
    • Alto Comisionado
        
    Instó además a la Alta Comisionada a que examinase la conveniencia de organizar un cursillo complementario para poner en práctica las recomendaciones formuladas en el de Madrid. UN وحث أيضاً المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل لمتابعة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن حلقة عمل مدريد.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    Los presidentes instaron a la Oficina del Alto Comisionado a que preparara el manual lo antes posible, en consulta con los presidentes. UN وحث رؤساء الهيئات المفوضية السامية على إعداد هذا الدليل في أقرب وقت ممكن وبالتشاور معهم.
    Se animó al Alto Comisionado a buscar nuevos procedimientos para dar a los titulares de los mandatos un mayor protagonismo en los trabajos de las Naciones Unidas. UN وشجع مشاركون المفوضة السامية على استكشاف سبل تكليف أصحاب الولايات بدور أكبر في عمل الأمم المتحدة عموماً.
    Esas resoluciones deberían señalarse inmediatamente a la atención del relator especial interesado y la Alta Comisionada por el oficial competente. UN وينبغي أن يقوم الموظف المختص باسترعاء انتباه المقرر الخاص والمفوضة السامية على الفور إلى مثل هذه القرارات.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    Alienta a la Alta Comisionada a mantener su liderazgo en las negociaciones sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وتشجع حكومتها المفوضة السامية على الحفاظ على دورها القيادي في مفاوضات تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    14. Alienta a la Alta Comisionada a que siga apoyando la función de coordinación del Coordinador del Socorro de Emergencia, sobre todo en las situaciones de emergencia más graves y complejas; UN ١٤ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة دعم الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    La Comisión Consultiva insta a la Alta Comisionada a estudiar todas las posibilidades de aumentar al máximo el espacio de que ahora se dispone en el nuevo edificio. UN وتحث اللجنة الاستشارية المفوضة السامية على استكشاف جميع الطرق والوسائل الممكنة لزيادة الحيز المتاح اﻵن في المبنى الجديد إلى أقصى حد.
    14. Alienta a la Alta Comisionada a que siga apoyando la función de coordinación del Coordinador del Socorro de Emergencia, sobre todo en las situaciones de emergencia más graves y complejas; UN ١٤ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة دعم الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    También instó a la Oficina del Alto Comisionado a que informara a la Comisión, en su 61º período de sesiones, de las gestiones que hubiera realizado en cumplimiento de esa resolución. UN كما حثت المفوضية السامية على تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عما تقوم به من أعمال تنفيذاً لهذا القرار.
    La Comisión alienta al Alto Comisionado a que continúe realizando esfuerzos en ese sentido y presente información a ese respecto en el próximo proyecto de presupuesto por programas. UN وتشجع اللجنة المفوضة السامية على مواصلة هذه الجهود وتقديم تقارير عنها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    El Comité Ejecutivo alentó al Alto Comisionado a que siguiera brindando protección a las personas que no pudieran regresar en condiciones de seguridad a sus países de origen a causa de situaciones de conflicto. UN وشجعت اللجنة التنفيذية المفوضية السامية على مواصلة تقديم الحماية لﻷفراد غير القادرين على العودة بسلام الى بلدانهم اﻷصلية نتيجة لحالات النزاع.
    b) Alienta al Alto Comisionado a que garantice su aplicación plena y activa; UN (ب) تشجع المفوضة السامية على ضمان تنفيذها على نحو كامل ونشط؛
    9. Alienta también a la Oficina del Alto Comisionado a que siga perfeccionando su sitio en la Web, en particular en relación con la divulgación de material didáctico sobre los derechos humanos; UN 9- تشجع أيضاً المفوضية السامية على زيادة تطوير موقعها على شبكة " الإنترنت " ، لا سيما فيما يتعلق بنشر مواد وأدوات تعليمية في مجال حقوق الإنسان؛
    También dio las gracias a la Alta Comisionada por su presencia y por el apoyo que su Oficina venía prestando al Mecanismo de expertos. UN وقدم شكره أيضاً للمفوضة السامية على حضورها وعلى الدعم الذي تقدمه المفوضية.
    Además, debería informarse a la Alta Comisionada de cualquier conferencia de prensa o declaración hecha pública por el relator especial durante el curso de la misión. UN ويتعين باﻹضافة إلى ذلك اطلاع المفوضة السامية على أية معلومات صحفية أو بيانات يدلي بها المقرر الخاص إبان بعثته.
    En el memorando se reconoce que estos servicios de auditoría interna serán instrumentos de gestión para asistir al Alto Comisionado en el cumplimiento de sus funciones de gestión, así como un mecanismo de supervisión. UN وتقر مذكرة التفاهم بأن القصد من خدمات مراجعة الحسابات هذه هو أن تكون وسيلة إدارية لمساعدة المفوضة السامية على الاضطلاع بوظائفها اﻹدارية، إضافة إلى كونها آلية للمراقبة.
    Deben asimismo mantener informada a la Oficina del Alto Comisionado de los aspectos más sobresalientes de la evolución de la situación nacional de la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتبقي المفوضية السامية على اطلاع دائم بالتطورات الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    El Subcomité agradece sinceramente a la Alta Comisionada su firme apoyo. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها العميق للمفوضة السامية على دعمها القوي.
    Las recomendaciones fueron aprobadas por la Alta Comisionada en nombre del Secretario General. UN ووافقت المفوضة السامية على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    El Subcomité agradece sinceramente a la Alta Comisionada que accediera en abril de 2007 a que se creara en 2008 un equipo de secretaría " específico " del Subcomité. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن خالص امتنانها للمفوضة السامية على موافقتها في نيسان/أبريل 2007 على أن يكون للجنة الفرعية فريق أمانة " محددة الهدف " يعيّن في عام 2008.
    Una vez efectuados, esos cambios deberían contribuir a mejorar la capacidad de la Alta Comisionada para cumplir con su mandato. UN ومن المفروض أن تساهم هذه التغييرات، عندما يبدأ العمل بها، في تحسين قدرة المفوضة السامية على الاضطلاع بولايتها.
    El juez Aharon Barak, Presidente del Tribunal Supremo, informó a la Alta Comisionada acerca de las medidas judiciales adoptadas por el Tribunal Supremo con respecto a las cuestiones de la igualdad, incluidas las decisiones por las que se concedía a los árabes el derecho a comprar tierras en Israel. UN وأطلع رئيس المحكمة العليا القاضي أهارون باراك المفوضة السامية على الإجراءات القضائية التي اتخذتها المحكمة العليا فيما يتعلق بقضايا المساواة، بما في ذلك الأحكام التي تمنح العرب حق شراء الأراضي في إسرائيل.
    Si bien el ACNUR no inició este proceso, la Oficina del Alto Comisionado ha colaborado estrechamente con los países interesados para garantizar que se respeten los principios básicos de protección. UN وفي حين أن المفوضية لم تبدأ هذه العملية فقد عمل مكتب المفوضة السامية على نحو وثيق مع البلدان المشاركة للسهر على احترام مبادئ الحماية اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more