Por ello, instan a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que inicie consultas con los miembros de todos los órganos creados en virtud de tratados interesados a fin de ultimar y empezar a ejecutar el plan de acción cuanto antes. | UN | ولذلك يحث رؤساء الهيئات المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشروع في مشاورات مع أعضاء جميع الهيئات المعنية، من أجل وضع الصيغة النهائية لخطة العمل هذه والشروع في تنفيذها دون تأخير. |
El Comité alienta a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que organice un seminario especial en el que los órganos creados en virtud de tratados, los mecanismos especiales y los órganos e instituciones de las Naciones Unidas pertinentes estudien: | UN | وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي: |
Se alienta a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que, como lo había recomendado anteriormente el Representante, estudie activamente con el Gobierno la posibilidad de tomar una medida semejante. | UN | وقد شُجعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان على أن تبحث مع الحكومة إمكانية تكثيف وجودها هي أيضاً، كما أوصى به الممثل في السابق. |
2. La Misión Permanente del Brasil solicita que se distribuyan esas observaciones a todos los Estados miembros y observadores como documento oficial del 57º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y que se las inserte en consecuencia en el sitio Web de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. (De la página 2 a la 28 en inglés) | UN | وتود البعثة الدائمة للبرازيل أن تطلب تعميم هذه التعليقات المكتوبة على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وإدراج هذه التعليقات كذلك في موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General aprobó el 5 de noviembre de 1999 todas las recomendaciones de la Junta. | UN | ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على جميع توصيات المجلس نيابة عن الأمين العام، وذلك في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Quisiera instar a la Oficina del Alto Comisionado a que organice un seminario sobre los pueblos indígenas y la administración de justicia. | UN | وأود أن أحث المفوضية السامية لحقوق الإنسان على عقد حلقة دراسية بشأن الشعوب الأصلية وإقامة العدل. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos aprobó esas recomendaciones en nombre del Secretario General. | UN | ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصيات باسم الأمين العام. |
El Comité alienta a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que organice un seminario especial en el que los órganos creados en virtud de tratados, los mecanismos especiales y los órganos e instituciones de las Naciones Unidas pertinentes examinen: | UN | وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي: |
5. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que: | UN | " 5 - تشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على ما يلي: |
17. Insta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que: | UN | 17- تحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على ما يلي: |
17. Insta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que: | UN | 17- تحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على ما يلي: |
A ese respecto, los expertos hacen un llamamiento a todas las partes interesadas para que cooperen en la consecución de ese objetivo y alientan a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que siga ocupándose de esta cuestión con dedicación. | UN | ويطلب الخبراء، في هذا الصدد، إلى الأطراف المعنية أن تتعاون على تحقيق هذا الغرض، ويشجعون المفوضة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة الجهود التي تبذلها لمعالجة هذا الموضوع. المرفق الأول |
La Subcomisión pidió que el documento de trabajo se traduzca a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, se divulgue en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a la mayor brevedad posible y se envíe a cada uno de sus miembros. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية ترجمة ورقة العمل إلى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة وعرضها في موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشبكة في أقرب فرصة ممكنة، وإرسالها إلى كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية. |
A ese respecto, la Asamblea ha instado a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que preste a los Estados que lo soliciten servicios de asesoramiento y asistencia técnica para que puedan aplicar plenamente las recomendaciones del Relator Especial. | UN | وفي هذا السياق، حثت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التي تمكنها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص بشكل كامل. |
Aun teniendo en cuenta las incertidumbres de los futuros trabajos de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos, la Presidenta insta al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a estudiar la conveniencia de celebrar un seminario de ese tipo el próximo año. | UN | ومع استمرار مواجهة أوجه عدم اليقين فيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة المقبل في مجال حقوق الإنسان، تحث الرئيسة مع ذلك المفوضة السامية لحقوق الإنسان على النظر في فعالية عقد حلقة دراسية كهذه العام القادم. |
El Grupo de Trabajo alienta a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que promueva la Declaración e incluya en su programa de cooperación técnica el fortalecimiento de las capacidades nacionales de prevención y erradicación de la desaparición. | UN | ويشجع الفريق العامل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تعزيز الإعلان، وأن تدرج في برنامجها للتعاون التقني مسألة تعزيز القدرات الوطنية على منع حالات الاختفاء القسري والقضاء عليها. |
10. Insta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a proporcionar al Sudán la formación y el apoyo técnicos necesarios; | UN | 10 - يحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مد السودان بالدعم التقني والتدريب اللازمين؛ |
En el texto también se acoge con satisfacción la determinación de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de definir el perfil y aumentar la visibilidad de la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y su intención de integrarla como cuestión intersectorial en las actividades y los programas de su Oficina. | UN | ويرحب النص أيضاً بتصميم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على إبراز الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وزيادة تسليط الأضواء عليه، واعتزامها إدماج هذه المسألة في صلب جميع الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها مفوضية حقوق الإنسان. |
Acogiendo también con beneplácito la determinación de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de definir el perfil y aumentar la visibilidad de la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y su intención de integrarla como cuestión intersectorial en las actividades y los programas de su Oficina, | UN | وإذ ترحب أيضا بتصميم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على إبراز الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وزيادة تسليط الأضواء عليه، واعتزامها إدماج هذه المسألة في صلب جميع الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها مفوضيتها، أولا |
En una reunión tripartita, el Representante observó que, mientras que el Coordinador centraba sus esfuerzos en el aspecto de la asistencia humanitaria y del desplazamiento interno, y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos en la protección, la función principal de su mandato era tratar de vincular ambos aspectos a fin de asegurar una respuesta amplia a las necesidades de los desplazados internos. | UN | وفي اجتماع ثلاثي، أشار الممثل إلى أنه في حين يركز المنسق على جانب المساعدة الإنسانية في التشرد الداخلي وتركِّز المفوضة السامية لحقوق الإنسان على الحماية فإن دور ولايته يتمثل في محاولة الربط بين الجانبين لتأمين استجابة شاملة لاحتياجات المشردين في الداخل. |
Desearía agradecer a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos su cooperación en estos llamamientos urgentes. | UN | ويودّ المقرر الخاص أن يشكر المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تعاونها في سياق هذه النداءات العاجلة. |
b) Que la página web del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sea accesible para las personas con discapacidad. | UN | (ب) إتاحة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى صفحة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت. |
En el informe que se adjunta, que se presenta en cumplimiento de esta decisión, se exponen de manera general las cuestiones de los derechos humanos en Chipre, con arreglo a la capacidad con que actualmente cuenta la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos para evaluarlas. | UN | ويلقي التقرير المرفق، المقدَّم عملاً بهذا المقرر، نظرة عامة على أوجه القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في قبرص، في حدود ما بلغته القدرة الحالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقييمها. |
La Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos destacó la importancia de dar una respuesta coordinada para que la Convención no perdiera fuerza y siguiera operando un cambio real, sin limitarse a mantener la situación actual. | UN | وشدد نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان على أهمية تنسيق الاستجابة لضمان نشوء تغيير حقيقي عن عملية الاتفاقية وليس مجرد الحفاظ على الوضع الراهن. |