"السامية للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisionado de las Naciones Unidas
        
    • Comisionada de las Naciones Unidas
        
    • nobles
        
    Acuerdo de cooperación entre el Gobierno del Estado de Kuwait y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN اتفاق تعاون بين حكومة دولة الكويت والمفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de Etiopía ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Comité Internacional de la Cruz Roja proporcionan un material didáctico excelente para ese propósito. UN وتقترح المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر أدوات تربوية ممتازة لهذا الغرض.
    Sra. Navanathem Pillay, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حضرة السيدة نافينثيمين بيلاي المحترمة، المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان:
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las actividades UN تقرير المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان
    Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) UN مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Ejemplo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN مثال المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Cuba fue uno de los primeros países en recibir la visita del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, apenas un año después de haber sido establecido dicho cargo. UN وكانت كوبا من أوائل البلدان التي زارتها المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بعد انقضاء عام واحد فقط على إنشاء المنصب المذكور.
    La OCI ruega a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas que distribuya el presente informe como documento del Consejo de Derechos Humanos. UN وتلتمس منظمة المؤتمر الإسلامي من المفوضية السامية للأمم المتحدة أن تعمم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان.
    Los solicitantes de asilo tienen derecho a permanecer y a trabajar en la isla mientras que la Oficina en Venezuela del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados examina su solicitud UN ولطالبي اللجوء الحق في الإقامة والعمل في الجزيرة أثناء النظر في طلبهم من جانب مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مكتبها في فنزويلا.
    Plantilla propuesta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 UN الملاك المقترح للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    En general, los medios de comunicación presentaban a las Naciones Unidas y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de forma equilibrada y favorable. UN وعلى العموم، كان وصف المنافذ الإعلامية للأمم المتحدة والمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصفا متوازنا وإيجابيا.
    54. Por otra parte, los países considerados seguros por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados lo son también para el Estado belga. UN 54- وعلاوة على ذلك، فإن البلدان التي تعتبرها المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بلداناً آمنة هي كذلك بالنسبة لدولة بلجيكا أيضاً.
    7. Estuvieron representados los siguientes órganos de las Naciones Unidas: Naciones Unidas y Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN 7- ومُثِّلت هيئات الأمم المتحدة التالية: الأمم المتحدة والمفوَّضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El ONUHábitat intensificó su colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 41 - وعزَّز موئل الأمم المتحدة تعاونه مع المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Al abordar esta cuestión, quisiera comenzar rindiendo homenaje a la Sra. Mary Robinson, la saliente Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وبتناولي لهذه المسألة، أود أن أبدأ بالإشادة بالسيدة ماري روبنسون، المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي انقضت فترة ولايتها.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina, incluida la cooperación técnica, en Nepal UN تقرير المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان والأنشطة المتعلقة بمكتبها في نيبال، بما في ذلك التعاون التقني
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina, incluida la cooperación técnica, en Nepal* UN تقرير المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان والأنشطة المتعلقة بمكتبها في نيبال، بما في ذلك التعاون التقني
    Al mismo tiempo, quisiéramos rendir homenaje a la Sra. Louise Arbour, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos saliente, por su excelente trabajo. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نشيد بالسيدة لويز آربر، المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان المنتهية ولايتها، على عملها الممتاز.
    La delegación de la República de Moldova está dispuesta a colaborar con las demás delegaciones de los Estados Miembros al logro de los nobles objetivos de las Naciones Unidas. UN وإن وفد جمهورية مولدوفا لعلى استعداد لﻹسهام، مع بقية الدول اﻷعضاء، في الوفاء باﻷهداف السامية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more