"السامي لشؤون الانتخابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Alto Representante para las elecciones
        
    Este proceso sería certificado por el Alto Representante para las elecciones. UN وهذه العملية سوف يصدق عليها الممثل السامي لشؤون الانتخابات.
    Reitera también su pleno apoyo al Grupo Internacional de Trabajo, al Representante Especial del Secretario General y al Alto Representante para las elecciones. UN ويكرر المجلس أيضا دعمه الكامل للفريق العامل الدولي، والممثل الخاص للأمين العام، والممثل السامي لشؤون الانتخابات.
    De igual manera, el Alto Representante para las elecciones ha estado celebrando consultas sobre el esquema de un plan para el proceso electoral, que se describe en la sección IV infra. UN وبالمثل، أجرى الممثل السامي لشؤون الانتخابات مشاورات بشأن وضع الخطوط العريضة لخطة للعملية الانتخابية يرد بيانها في الفرع رابعا أدناه.
    El Alto Representante para las elecciones propuso que se recurriera a los procedimientos extraordinarios para introducir modificaciones en la ley electoral a fin de reducir la composición de las comisiones locales. UN وأشار الممثل السامي لشؤون الانتخابات إلى أن الإجراءات الاستثنائية المتعلقة بإدخال تغييرات على القانون الانتخابي سوف تستخدم من أجل خفض عدد أعضاء اللجان المحلية.
    Entretanto, la ONUCI y la Oficina del Alto Representante para las elecciones trabajan en la elaboración y la aprobación de un código deontológico para los medios de comunicación durante el período electoral. UN وفي الوقت نفسه، تتولى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والممثل السامي لشؤون الانتخابات وضع واعتماد مدونة إلزامية لقواعد السلوك لوسائل الإعلام خلال فترة الانتخابات.
    También di las gracias al Presidente por los contactos que había mantenido con la ONUCI y el Alto Representante para las elecciones durante las conversaciones, y subrayé la necesidad de establecer canales de comunicación, habida cuenta del papel fundamental que se espera que desempeñe la ONUCI en apoyo a la aplicación del acuerdo esperado. UN ووجهت الشكر أيضا إلى الرئيس عن الاتصالات التي داوم عليها مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومع الممثل السامي لشؤون الانتخابات أثناء المحادثات، وأكدت على ضرورة فتح قنوات للاتصال، في ضوء الدور الرئيسي الذي يتوقع من العملية القيام به في دعم تنفيذ الاتفاق المنتظر.
    Después de celebrar las consultas habituales, tengo intención de designar a Gérard Stoudmann (Suiza) para ocupar el cargo de Alto Representante para las elecciones de Côte d ' Ivoire. UN وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين جيرار ستودمان (سويسرا) في منصب الممثل السامي لشؤون الانتخابات في كوت ديفوار.
    En cuanto al proceso electoral, es fundamental asegurar que el Alto Representante para las elecciones tenga la potestad de adoptar decisiones vinculantes sobre todas las cuestiones relacionadas con el proceso electoral, incluidos los aspectos de los acuerdos de paz relacionados con cuestiones electorales. UN 78 - وفيما يخص العملية الانتخابية، لا بد من ضمان أن تتوفر للممثل السامي لشؤون الانتخابات السلطة لاتخاذ قرارات ملزمة بشأن جميع المسائل ذات الصلة بالعملية الانتخابية، ومن بينها تلك الجوانب الخاصة باتفاقات السلام المتعلقة بالمسائل الانتخابية.
    20. Pone de relieve la necesidad de que el Alto Representante para las elecciones colabore estrechamente con el Primer Ministro y la Comisión Electoral Independiente a fin de organizar las elecciones a tiempo y de manera eficaz. UN 20 - يشدد على ضرورة أن يعمل الممثل السامي لشؤون الانتخابات بشكل وثيق مع رئيس الوزراء واللجنة المستقلة للانتخابات من أجل ضمان التحضير الفعلي للانتخابات في المواعيد المحددة.
    La participación de los representantes de todas las partes de Côte d ' Ivoire, así como de la ONUCI y el Alto Representante para las elecciones, en este importante grupo de trabajo, es fundamental para asegurar la transparencia del proceso de identificación. UN ومما سيكون غاية في الأهمية لضمان شفافية عملية تحديد الهوية مشاركة ممثلين عن جميع الأطراف الإيفورية، إلى جانب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والممثل السامي لشؤون الانتخابات في هذا الفريق العامل الهام.
    La ONUCI y el Alto Representante para las elecciones prestarán apoyo en las actividades de recaudación de fondos del Gobierno, a fin de asegurar que se disponga de recursos suficientes para preparar las elecciones en Côte d ' Ivoire. UN وسوف تقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والممثل السامي لشؤون الانتخابات الدعم أيضا لجهود الحكومة الرامية إلى جمع الأموال لضمان توافر الموارد الكافية من أجل الأعمال التحضيرية للانتخابات في كوت ديفوار.
    Se prevé que las actividades de la Oficina del Alto Representante para las elecciones se ampliarán, ya que se espera que en este último período de transición finalmente se celebren las elecciones, tan largamente esperadas. UN 56 - ومن المتوقع أن يتسع نطاق أنشطة مكتب الممثل السامي لشؤون الانتخابات حيث أنه من المتوقع أن تؤدي هذه الفترة الانتقالية النهائية إلى إجراء الانتخابات التي طال انتظارها.
    El Consejo de Seguridad exhorta encarecidamente a todas las partes de Côte d ' Ivoire a que cooperen con el Primer Ministro, el Grupo Internacional de Trabajo, el Grupo de Mediación, el Representante Especial del Secretario General y el Alto Representante para las elecciones en la aplicación de la hoja de ruta. UN " ويدعو مجلس الأمن بشدة جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون مع رئيس الوزراء، والفريق العامل الدولي، وفريق الوساطة، والممثل الخاص للأمين العام والممثل السامي لشؤون الانتخابات في تنفيذ خريطة الطريق.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad refrenda el arbitraje del Alto Representante para las elecciones, en el que se expresa que la elección de la Mesa de la Comisión Electoral Independiente se ajusta a lo dispuesto en el Acuerdo de Pretoria. UN " ويعرب مجلس الأمن أيضا عن تأييده للتحكيم الذي قام به الممثل السامي لشؤون الانتخابات والذي قضي بأن انتخاب مكتب اللجنة الانتخابية المستقلة كان ممتثلا لاتفاق بريتوريا.
    También será necesario aclarar el papel de las Naciones Unidas en los mecanismos de seguimiento y el del Alto Representante para las elecciones, y se deberían celebrar conversaciones urgentes con el facilitador y las partes sobre la propuesta de desplegar más tropas africanas en la ONUCI. UN ويلزم أيضا إيضاح دور الأمم المتحدة في آليات المتابعة ودور الممثل السامي لشؤون الانتخابات. كما ينبغي إجراء مناقشات عاجلة مع الميسر ومع الطرفين بشأن تنفيذ اقتراح نشر مزيد من القوات الأفريقية ضمن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En un comunicado de prensa del Presidente del Consejo de fecha 26 de julio, los miembros del Consejo condenaron enérgicamente las maniobras de bloqueo constatadas en la realización de las audiencias judiciales sobre el terreno y los actos recientes de violencia, en particular el ataque sufrido por el Alto Representante para las elecciones. UN وفي بيان صحفي أدلى به رئيس المجلس في 26 تموز/ يوليه، أدان أعضاء المجلس بشدة العراقيل الموضوعة أمام العمل العادي للمحاكم المتنقلة وأعمال العنف التي وقعت مؤخرا، بما في ذلك الهجوم على الممثل السامي لشؤون الانتخابات.
    Preocupado por el estancamiento de la labor de la Comisión Electoral Independiente, el Grupo toma nota de la intención del Alto Representante para las elecciones de presentar su arbitraje sobre esta cuestión dentro de plazos que permitan a la Comisión estar en funcionamiento antes de la próxima reunión del Grupo. UN 6 - والفريق يساوره القلق بسبب عرقلة عمل اللجنة الانتخابية المستقلة، ويحيط علما باعتزام الممثل السامي لشؤون الانتخابات إصدار قرار تحكيمي بشأن هذه المسألة في أجل يتيح للجنة الانتخابية المستقلة القيام بعملها قبل الاجتماع المقبل للفريق.
    Sobre este particular, el Alto Representante para las elecciones observó que la decisión mantenía la necesidad esencial de que la Comisión Electoral Independiente presentara propuestas y contenía salvaguardias contra el abuso de poder, como eran el examen por el Primer Ministro y la certificación por el Alto Representante. UN 13 - وفي ما يتعلق بهذه المسألة، أشار الممثل السامي لشؤون الانتخابات إلى أن القرار يُبقي على ضرورة قيام اللجنة الانتخابية المستقلة بتقديم اقتراحات ويشمل ضمانات ضد إساءة استعمال السلطة، منها إجراء تقييم من جانب رئيس الوزراء والتصديق من جانب الممثل السامي.
    Además, el Subgrupo de Seguridad, que es responsable de la seguridad de los signatarios del Acuerdo de Linas Marcoussis y de los miembros del Gobierno, deberá garantizar la seguridad de los miembros de la Comisión Electoral y del Alto Representante para las elecciones. UN وإضافة إلى ذلك، سوف يتطلب الأمر من الفريق الفرعي المعني بالأمن، الذي يوفر الأمن للأطراف الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي وأعضاء الحكومة، أن يوفر الأمن لأعضاء اللجنة الانتخابية وللممثل السامي لشؤون الانتخابات.
    Entretanto, la ONUCI y el Alto Representante para las elecciones seguirá prestando asistencia a sus colegas de Côte d ' Ivoire para simplificar los procesos previos a las elecciones, en particular la determinación del número de miembros de las comisiones locales que establecerá en todo el país la Comisión Electoral Independiente. UN وفي الوقت نفسه، سوف تواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والممثل السامي لشؤون الانتخابات تقديم المساعدة إلى نظرائهما الإيفواريين في الجهود المبذولة لتبسيط العمليات المؤدية إلى الانتخابات، وخصوصا فيما يتعلق بعدد الموظفين في اللجان المحلية المقرر أن تنشئها اللجنة الانتخابية المستقلة في جميع أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more