"السبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • hibernación
        
    • hibernar
        
    • éxtasis
        
    • letargo
        
    Me dí cuenta de que fue muy honesto al hablar de hibernación. UN ولاحظت أنه كان أمينا تماما في حديثه عن السبات الشتوي.
    El prolongado estado de hibernación, que ha durado 15 años, no se puede justificar más. UN ولم يعد ممكنا تبرير فترة السبات الطويلة، التي تدخل الآن عامها الخامس عشر.
    Con el paso del tiempo, la hibernación de la Conferencia de Desarme ha causado la reducción de su acervo de conocimientos especializados y ha abierto las puertas a la sospecha y al cinismo. UN ومع مرور الوقت، أدى السبات الذي يعيشه مؤتمر نزع السلاح إلى إفراغ مجمع الخبرة الفنية فيه من جوهره وإحلال الشك والارتياب.
    Antes de que los días oscuros de invierno lleguen, cada oso debe volver a las montañas a armar sus guaridas para hibernar. Open Subtitles قبل وصول أيام الشتاء المظلمة كل دب يجب أن يعود للقمم الجبلية ليحفر جحره لوضع السبات
    Si el simbionte aún estaba vivo cuando Martouf fue sacado del éxtasis ¿no podría haberle curado sus heridas? Open Subtitles إذا السمبيوت كان حيا عندما خرج مارتوف من السبات ألم تكن هناك فرصة لعلاج جروحه؟
    Ahora bien, cuando salimos de hibernación en enero 2014, nos encontrábamos a dos millones de kilómetros del cometa, en mayo. TED وعندما خرجنا من حالة السبات في يناير 2014، كنا نقترب من الوصول إلى مسافة 2 مليون كلم من المذنب في مايو.
    Los tres tripulantes en hibernación son topógrafos. Open Subtitles الطاقم الموضوع فى السبات يمثل طاقم المسح.
    Los hombres en hibernación son responsabilidad tuya. Open Subtitles مسئوولياتك تشمل الإعتناء بالرجال الموضوعين فى السبات.
    - 30 años de hibernación. - ¿Dónde habrá ido? Open Subtitles ثلاثون عاما من السبات إلى أين يمكن أن يذهب ؟
    - 30 años de hibernación. Open Subtitles ثلاثون عاما من السبات إلى أين يمكن أن يذهب ؟
    Pensé que los gansos del anuario salían de su hibernación en primavera. Open Subtitles لم أظنّ أن مُعقّدي كتاب السنة خرجوا من السبات حتى الربيع
    Fui sentenciado a hibernación por tratar de proteger a gente como tú. Open Subtitles لقد قمت بهذا السبات من أجل حماية اناس مثلك
    No les ha dicho que prácticamente despertamos a los Espectros de la hibernación, ¿verdad? Open Subtitles أنت لم تخبره اننا أيقظنا الريث من السبات.
    Mantiene a una persona viva durante muchos años en una especie de hibernación congelada. Open Subtitles تبقي الشخص حيًّا لسنوات كثيرة في حالة من السبات المجمّد
    Durante el proceso de hibernación, hay un continuo intercambio de fluidos entre el Espectro y la Colmena. Open Subtitles أثناء عملية السبات هناك تبادل مستمر مِنْ السائل بين الشبح وسفينة الخلية
    Si no puede haber un trato, volved a la hibernación. Todos vosotros. Open Subtitles بما أنه ليس هنالك اتفاق ,فعليكم بالعودة كلكم الى السبات مجددا..
    Mientraslosmachosadultosseretraen a una hibernación caminante, suscachorrosdependendequeella este despierta. Open Subtitles بينما ينسحب الذكور البالغين إلى السبات يعتمد أشبالها على وجودها
    Ciento tres horas hasta el destino. Entrando en modo hibernación. Open Subtitles متبقي 103 ساعات للوصول للوجهة الدخول الى وضعية السبات
    Las marmotas construyen madrigueras con pilas de rocas para hibernar. Open Subtitles والسناجب بالطبع تبني تلك الجحور الرائعة من أكوام الصخور من أجل السبات الشتوي
    O pudiendo hibernar lo suficiente para viajar por las estrellas. Open Subtitles أو قادرين على السبات لفترة كافية للسفر عبر النجوم
    Necesitaré tu ayuda para adaptar el tanque de éxtasis al suministro de energía de la nave de carga. Open Subtitles سأحتاج لمساعدتك لكى يمكننى تعديل وحدة السبات الصناعى لتناسب مصدر طاقة السفينة
    Tenemos que salir de este letargo invernal. UN فنحن في حاجة لأن نخرج أنفسنا من حالة السبات هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more