- Me ayudaba a pagar los estudios. - Yo también corrí carreras. | Open Subtitles | ساعدت فى نفقات تعليمى كنت أمارس نوع من السباقات بنفسى |
Oí que lleva consigo los recortes de las grandes carreras que perdio. | Open Subtitles | سمعت بأنك تحمل قصاصات من السباقات الكبيرة التي خسرت فيها. |
Porque tenía una maravillosa humildad, cosa poco común entre los pilotos de carreras. | Open Subtitles | كانت له صفات بشرية جميله، تلك كانت خاصية استثنائية لسائقي السباقات. |
Hay tres abandonos de última hora en la próxima carrera: | Open Subtitles | هناك ثلاث انطلاقات متأخرة في السباقات التالية: |
Tienes suerte de venir conmigo o estarías tirando el dinero en carreras amañadas. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لكونك معي وإلا ستقومين بإهدار أموالك على تنظيم السباقات |
La información anterior está tomada del informe preparado sobre la base de varias visitas sobre el terreno y entrevistas a los organizadores de carreras, jinetes, propietarios de camellos y propietarios de hipódromos. | UN | إن ما تقدم مأخوذ من تقريره بعد زيارات ميدانية ولقاءات متعددة مع منظمي السباقات والمتسابقين ومالكي الهجن والمضمرين. |
4. Que se asegure al menor corredor contra cualquier peligro al que pueda quedar expuesto a causa de este tipo de carreras " . | UN | التامين على الحدث المتسابق ضد أي أخطار يتعرض لها بسبب هذا النوع من السباقات. |
Por tal motivo, la dirección de las carreras exigió que se desmontaran todos los arcos de triunfo. | UN | فطالبت إدارة السباقات بتفكيك كل أقواس النصر. |
Estaba casi a medio camino del recorrido en bici de una de las más prestigiosas y largas carreras de resistencia de un día del mundo. | TED | اقتربت من نقطة النصف في سباق الدرجات في أحد أكثر السباقات تميزاً وأطولها بين سباقات تحمّل اليوم الواحد حول العالم. |
Eran increíblemente atléticos, y yo siempre participaba desde los lados, animando a mis tres hermanos o repartiendo agua en las carreras locales. | TED | بل كانوا رياضيين للغاية، وكنت أشارك دوماً من الصفوف الجانبية، بتشجيع إخوتي الثلاثة أو بتوزيع المياه في السباقات المحلية. |
Los conocí en las carreras. | Open Subtitles | أوه، فقط الأصدقاء. التقيت بهم في السباقات. |
Revendedores que buscan información para las carreras. | Open Subtitles | مراهنون ، يبحثون عن معلومات السباقات |
Quiero apostar en todas las carreras de un solo saque, sobre 50-1, esta semana a Aqueduct. | Open Subtitles | أود المراهنة على كل السباقات في سباقات هذا الأسبوع |
Aburrido de la ópera y de las carreras. | Open Subtitles | مللتُ من الأوبرا وعطلات نهاية الاسبوع في السباقات |
Apretaremos aquí, sacaremos alguna cuña allá, y ganaremos algunas carreras. | Open Subtitles | تقوم بالدوران و تدخل نفسك بالأقحام سنفوز ببعض السباقات , هذا كل ما ستفعله |
Regresaré a Baltimore tan pronto como terminen las carreras en La Jolla. | Open Subtitles | سأعود إلى بالتيمور حالما تنتهي السباقات في لاهويا |
Se organizaban carreras todos los años para encontrar el mejor equipo. | Open Subtitles | وتقام السباقات كل عام لاختيار أفضل الفرق |
En esta carrera no hay medalla para el que llegue segundo. | Open Subtitles | و فى هذا النوع من السباقات لا يوجد ميدالية فضية لصاحب المركز الثانى |
La carrera de motocicletas con el premio mayor del deporte. | Open Subtitles | أكثر السيارات الرياضية كلفةً في تاريخ السباقات الرياضة |
No lo voy a hacer correr. Lo reservo para semental. | Open Subtitles | لن أستعمله في السباقات لكنني سأستعمله للعروض |
Ella escogió entre todas las razas, credos y especies. | Open Subtitles | التقطت في جميع السباقات , المذاهب والأنواع. |
Si ganan mucho dinero en el hipódromo... deberían venir a secuestrarme. | Open Subtitles | حسناً، إذّ فُزّتُم بِالكثيرِ مِن المال عنّ طريق المُراهنة على السباقات يجِب عليّكُم خطفي مِن هُنا |
No es un mundo apropiado para las niñas que se ven atrapadas en el comercio del sexo o para los niños amarrados a las jorobas de camellos como jinetes en algunos países del Golfo porque, como gritan más, los camellos corren más y el dueño está satisfecho. | UN | وليس من اللائق أن تقع الصغيرات في شراك تجارة الرقيق، أو أن يكبل الصغار على ظهور الإبل في السباقات في بعض بلدان الخليج كي يصرخ الأطفال بأعلى صوتهم فتسرع الإبل ويسعد سادتها. |
After Act No. 22 of 2005, prohibiting the employment, training and involvement of children in camel Racing, was approved, and as indicated in the report, all child jockeys were repatriated and robots were introduced for use as Racing jockeys. | UN | :: بعد إجازة القانون رقم 22 لسنة 2005 يمنع تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن، وكما أشار التقرير، تمت إعادة جميع أطفال الهجن إلى مواطنهم وتم استحداث الراكب الآلي واستخدامه في السباقات. |
Alguien ha estado saboteando a los corredores y yo sé quién es. | Open Subtitles | حسناً كان هناك من يفسد السباقات ويقتل السيارات وأنا أعرفه |
She was pleased to learn that organizers of races now use remote-controlled robots to ride camels. | UN | وأعلنت ارتياحها لمعرفة أن منظِّمي السباقات يلجؤون اليوم إلى استخدام أجهزة الروبوت ذات التحكُّم عن بُعد في سياقات الهجن. |