Para ello, deseamos proponer las siguientes seis medidas. | UN | ونود ان نقترح إذن خطوات العمل الست التالية. |
Eslovaquia es parte en los siguientes seis tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas y sus protocolos facultativos: | UN | وسلوفاكيا طرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية الست التالية للأمم المتحدة وبروتوكولاتها الاختيارية: |
Los siguientes seis meses no escuché una sola cosa. | Open Subtitles | ثمَّ لم أسمع شيئًا عنها في الأشهر الست التالية |
Por último, subrayaba y trataba las siguientes seis cuestiones de importancia clave para las negociaciones para la aprobación de principios y directrices internacionales sobre aspectos ambientales de la minería: | UN | وأخيرا ألقت الورقة الضوء على القضايا الرئيسية الست التالية المتعلقة بالمفاوضات الخاصة باعتماد مبادئ وتوجيهات دولية للنواحي البيئية للتعدين، وعالجت هذه القضايا: |
Se han determinado los siguientes seis grupos de edad: 5 a 7 años, 7 a 9 años, 10 a 11 años, 12 a 13 años, 14 a 15 años y 16 a 18 años. | UN | وتم تحديد الفئات العمرية الست التالية: من 5 إلى 7، ومن 7 إلى 9، ومن 10 إلى 11، ومن 12 إلى 13، ومن 14 إلى 15، ومن 16 إلى 18. |
6. El taller se estructuró en base a las siguientes seis sesiones: | UN | 6- وتمحورت حلقة العمل حول الجلسات الست التالية: |
El Consejo eligió a los siguientes seis Estados Miembros para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2001: Burundi, Cabo Verde, Kirguistán, Lesotho, los Países Bajos y la República de Moldova. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الست التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: بوروندي، جمهورية مولدوفا، الرأس الأخضر، قيرغيزستان، ليسوتو، هولندا. |
c) No reconocer como entidades consultivas a las siguientes seis organizaciones no gubernamentales: | UN | (ج) عدم منح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية الست التالية: |
El Consejo eligió a los siguientes seis Estados Miembros para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2007: Cabo Verde, Federación de Rusia, India, Irán (República Islámica del), Nueva Zelandia y Suecia. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الست التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: الاتحاد الروسي، وجمهورية إيران الإسلامية، والرأس الأخضر، والسويد، ونيوزيلندا، والهند. |
h) Retiró la condición de entidad consultiva a las siguientes seis organizaciones no gubernamentales que han puesto fin a sus actividades o dejado de existir: | UN | (ح) قرر سحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية الست التالية التي أنهت أنشطتها أو لم يعد لها وجود: |
El Consejo eligió a los siguientes seis Estados Miembros para un mandato de tres años que comenzaría el 1 de enero de 2011: Australia, Cuba, Marruecos, Noruega, República de Corea y Sudán. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الست التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011: أستراليا وجمهورية كوريا والسودان وكوبا والمغرب والنرويج. |
El Consejo presentó a los siguientes seis Estados Miembros como candidatos para ser elegidos por la Asamblea General para un mandato de tres años que comenzaría el 1 de enero de 2011: Antigua y Barbuda, Argelia, Benin, China, Eritrea y República de Corea. | UN | رشح المجلس الدول الأعضاء الست التالية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011: إريتريا وأنتيغوا وبربودا وبنن والجزائر وجمهورية كوريا والصين. |
h) Decidió retirar el reconocimiento como entidad consultiva de las siguientes seis organizaciones no gubernamentales que han puesto fin a sus actividades o han dejado de existir: | UN | (ح) قرر سحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية الست التالية التي أنهت أنشطتها أو لم يعد لها وجود: |
En el período comprendido entre el 1 de mayo de 2014 y el 14 de agosto de 2014, el Grupo documentó los siguientes seis casos en que resultaron muertos trabajadores de asistencia humanitaria: | UN | 198 - وخلال الفترة بين 1 أيار/مايو 2014 و 14 آب/أغسطس 2014، وثق الفريق الحالات الست التالية التي قتل فيها عمال المساعدة الإنسانية: |
22. Señaló que, en mayo de 2013, la 66ª Asamblea Mundial de la Salud había aprobado el 12º programa general de trabajo para el período comprendido entre 2014 y 2019, en el que se perfilaba una visión para la OMS y se describían las siguientes seis prioridades de liderazgo que definían las esferas en que la OMS influía sobre el panorama de la salud mundial: | UN | ٢٢- وأشار إلى أنَّ جمعية الصحة العالمية السادسة والستين وافقت على البرنامج العام الثاني عشر للعمل للفترة 2014-2019، الذي تُحدَّد فيه رؤية منظمة الصحة العالمية. ويوضِّح البرنامج أيضاً أولويات القيادة الست التالية التي تؤثِّر فيها منظمة الصحة العالمية على الصحة العالمية. |
Los siguientes seis Estados han firmado la Convención, pero no la han ratificado: Bhután (26 de marzo de 1973), Djibouti (14 de junio de 2006), Granada (17 de diciembre de 1981), Guinea-Bissau (12 de septiembre de 2000), Nauru (12 de noviembre de 2001), Santo Tomé y Príncipe (6 de septiembre de 2000). | UN | والدول الست التالية وقعت الاتفاقية ولكنها لم تصدِّق عليها: بوتان (26 آذار/مارس 1973)، جيبوتي (14 حزيران/يونيه 2006)، سان تومي وبرينسيبي (6 أيلول/سبتمبر 2000)، غرينادا (17 كانون الأول/ديسمبر 1981)، غينيا - بيساو (12 أيلول/سبتمبر 2000)، ناورو (12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001). |
Los siguientes seis Estados han firmado la Convención, pero no la han ratificado: Bhután (26 de marzo de 1973), Djibouti (14 de junio de 2006), Granada (17 de diciembre de 1981), Guinea-Bissau (12 de septiembre de 2000), Nauru (12 de noviembre de 2001), Santo Tomé y Príncipe (6 de septiembre de 2000). | UN | وقد وقّعت الدول الست التالية ولكنها لم تصدِّق على الاتفاقية: بوتان (26 آذار/مارس 1973)، وجيبوتي (14 حزيران/يونيه 2006)، وغرينادا (17 كانون الأول/ديسمبر 1981)، وغينيا - بيساو (12 أيلول/سبتمبر 2000)، وناورو (12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، وسان تومي وبرينسيبي (6 أيلول/سبتمبر 2000). |
92. La Confederación de Sindicatos Armenios ha propuesto la ratificación de diversos instrumentos de la OIT, de los que tan sólo han sido ratificados los seis siguientes: | UN | ٢٩- واقترح اتحاد نقابات العمال اﻷرمينية التصديق على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي لم يصدق إلا على الاتفاقيات الست التالية منها: |