"السجلات الطبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • historial médico
        
    • registros médicos
        
    • los historiales médicos
        
    • los expedientes médicos
        
    • expediente médico
        
    • historias médicas de
        
    • historia clínica
        
    • los documentos médicos
        
    • de las historias clínicas
        
    • las historias médicas
        
    • historial clínico
        
    • historias clínicas de
        
    • los historiales clínicos
        
    • registro médico
        
    • archivos médicos
        
    No puedo buscar en Google a un capitán SEAL y acceder a su historial médico. Open Subtitles إنه ليس كالبحث عن قائد سلك البحرية والتوصل إلى ثقته في السجلات الطبية
    Su historial médico muestra que tuvo alergia a los hongos durante toda su vida. Open Subtitles السجلات الطبية تبين انها كان لديها حياة طويلة من الحساسية ضد الفطريات
    El Dr. Lockhart de Pacific Wellcare quiere los registros médicos de Leah Hudley. Open Subtitles الدكتور لوك من مؤسسة العناية الباسيفيكية يود السجلات الطبية لليا هدلي
    registros médicos muestran que el Sr. Thomas estaba tomando tinidazol recetado, el cual es una receta que se usa específicamente para tratar tricomoniasis. Open Subtitles تظهر السجلات الطبية التي السيد توماس كان يأخذ تينيدازول وصفة طبية، الذي هو وصفة طبية تستخدم خصيصا لعلاج داء المشعرات.
    Se ha completado el análisis de viabilidad del acceso por oficiales médicos jefes a los historiales médicos del personal desplegado en misiones de mantenimiento de la paz. UN أنجز تحليل الجدوى لإمكانية وصول رؤساء الخدمات الطبية إلى السجلات الطبية للموظفين الموفدين في بعثات حفظ السلام.
    Se dice que estas acusaciones se deben a que se negaron a revelar los expedientes médicos de 167 personas que habían sido atendidas por los servicios de rehabilitación del Centro. UN وقيل بأن هذه الاتهامات وجهت لهما لعدم استعدادهما لكشف السجلات الطبية ﻟ ٧٦١ شخصاً التمسوا خدمات مركز إعادة التأهيل.
    Además, la autora ha presentado al Comité un amplio historial médico que demuestra que antes de 1992 su hijo gozaba de buena salud. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى اللجنة مجموعة كبيرة من السجلات الطبية لإثبات أن ابنها كان في صحة جيدة حتى عام 1992.
    No obstante, estas afirmaciones no refutan el argumento expuesto en nombre de la presunta víctima de que, a pesar de que se formularon varias peticiones, las autoridades del Estado Parte denegaron el acceso directo al historial médico. UN بيد أن هذه الأقوال لا تتعارض مع الحجة التي قدمت نيابة عن الضحية المزعومة ومفادها أنه رغم الطلبات المتكررة، لم تسمح له سلطات الدولة الطرف بالاطلاع المباشر على السجلات الطبية الفعلية.
    Creo que el Estado Parte debería poner el historial médico a disposición del hijo de la autora. UN وفي رأيي أنه ينبغي للدولة الطرف أن تتيح السجلات الطبية لابن صاحبة البلاغ.
    El Magistrado instructor, habiendo examinado el historial médico del acusado alegado por la defensa, no halló motivo alguno para aplazar el juicio. UN ونظر قاضي التحقيق في السجلات الطبية للمتهم التي اعتمد عليها الدفاع، ولم يجد سببا لتأجيل بدء المحاكمة.
    Los registros médicos muestran que Linda Edwards murió de sus lesiones en el cuello sufridas en el accidente. Open Subtitles السجلات الطبية تظهر أن ليندا إدواردز ماتت من الإصابات التى لحقت بها رقبتها في الحادث.
    Si se dispone de ellos, los registros médicos y dentales son útiles para identificar los restos de las personas desaparecidas. UN وتفيد السجلات الطبية وسجلات طب الأسنان في تحديد هوية رفات المفقودين، إذا كانت هذه السجلات متوفرة.
    El consentimiento para el tratamiento deberá constar en los registros médicos. UN وتدرج واقعة الحصول على الموافقة المسبقة على تلقي العلاج في السجلات الطبية.
    los historiales médicos no corroboran las alegaciones de malos tratos. UN ولا تثبت السجلات الطبية صحة ادعاءات حدوث الاعتداء البدني.
    los historiales médicos no corroboran las alegaciones de malos tratos. UN ولا تثبت السجلات الطبية صحة ادعاءات حدوث الاعتداء البدني.
    Además, no debe permitirse que personal sin cualificación médica tenga acceso a los historiales médicos de los internos. UN علاوة على ذلك لا ينبغي السماح للموظفين غير الطبيين بالوصول إلى السجلات الطبية.
    Se ha recopilado abundante documentación procedente de los expedientes médicos y psiquiátricos, y existe un marco teórico básico para tratar los choques traumáticos provocados por la guerra. UN وتم جمع وثائق وافرة من السجلات الطبية والنفسانية، كما يوجد إطار نظري أساسي للتغلب على الصدمات النفسية الناجمة عن الحرب.
    Según el gobernador de la prisión de Gobustan, información confirmada por el expediente médico de los detenidos de que se trataba, nueve detenidos habían fallecido desde comienzos de año. UN وقد توفى منذ بداية العام تسعة معتقلين حسب ما أفاد به مدير سجن غوبوستان وما أكدته السجلات الطبية للمعتقلين المعنيين.
    Disponibilidad de las historias médicas de los funcionarios en formato electrónico UN توفر السجلات الطبية للموظفين في شكل إلكتروني
    Los datos son incorporados a la historia clínica de las pacientes mayores de 15 años. UN وتُدرج البيانات الخاصة بالعنف العائلي في السجلات الطبية للمرضى الأكبر من عمر 15 عاماً.
    El Ombudsman tiene acceso a todos los documentos relativos al personal, con excepción de los documentos médicos. UN يستطيع أمين المظالم الإطلاع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية.
    Haré referencias cruzadas de las historias clínicas de las víctimas con la base de datos de AMA, buscando algo que pueda conectarlo con el adolescente y explicar qué pasó ahí. Open Subtitles سأقارن السجلات الطبية للضحية مع قاعدة بيانات "الجمعية الطبية الأمريكية"، لأبحث عما يمكن ربطه بموت المراهق وشرح ما حدث.
    El médico debe consignar en el historial clínico del paciente que se han empleado medidas restrictivas. UN ويجب أن يسجل هذا الطبيب المعالج في السجلات الطبية للمريض ملاحظاته المتعلقة باستخدام الوسائل التقييدية.
    Voy a pedirle a García que investigue los historiales clínicos. Open Subtitles كنت سأجعل " جارسيا " تتحقق من السجلات الطبية
    El registro médico de mi padre, fotografías, últimos sitios conocidos, incluso su conexión con el club de golf. Open Subtitles السجلات الطبية لأبي صور, الأماكن الأخيرة المعروفة له حتى هناك صلة لطريق الغولف
    Ya retiré los archivos médicos de todos los pacientes que vio en su último turno. Open Subtitles لقد طلبت السجلات الطبية لجميع المرضي اللذين رآهم بمُناوبته الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more