"السجن المركزي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la prisión central de
        
    • la cárcel central de
        
    • prisiones centrales
        
    • la cárcel estatal de
        
    • la penitenciaría central de
        
    • la cárcel principal de
        
    Están en funcionamiento la prisión central de Mogadishu y la prisión de Hargeisa. UN ويؤدي كل من السجن المركزي في مقديشيو وسجن هارغيسه وظائفهما بالفعل.
    El experto independiente visitó la prisión central de Hargeisa que había visitado en 1998 y observó que las condiciones se habían deteriorado. UN وزار الخبير المستقل سجناً كان قد زاره في عام 1998 وهو السجن المركزي في هرجيسة ولاحظ تدهور الأوضاع فيه.
    Estaba retenida en la prisión central de Addis Abeba. UN وقد احتجزت في السجن المركزي في أديس أبابا.
    Se cree que se encuentra recluido en la cárcel central de Peshawar. UN ويعتقد أنه محتجز في السجن المركزي في بيشاور.
    La mayoría de ellos se encontraban en la cárcel central de Gaza o el centro de seguridad preventiva de Tel el–Hawa. UN وكان معظم الموظفين المعنيين محتجزين إما في السجن المركزي في غزة أو في مقر اﻷمن الوقائي في تل الهوا.
    Esas denuncias fueron corroboradas por presos con los que el Relator Especial tuvo ocasión de hablar en las prisiones centrales de Karachi y Lahore. UN وقد أيّد هذه الادعاءات سجناء تحدث معهم المقرر الخاص في السجن المركزي في كل من كراتشي ولاهور.
    Ambos fueron liberados de la prisión central de Kathmandu por orden del Tribunal Supremo, pero inmediatamente volvieron a ser detenidos y obligados a entrar en un furgón de la policía en las afueras de la prisión. UN وقد تم الإفراج عن هذين الشخصين من السجن المركزي في كاتمندو بناء على أوامر صادرة عن المحكمة العليا ولكنه أُعيد اعتقالهما على الفور واقتيدا في سيارة شرطة إلى خارج السجن.
    Pudo entrevistarse con dos de ellos cuando visitó la prisión central de Mpimba. UN وسنحت لـه الفرصة للقاء اثنين منهم لدى زيارة السجن المركزي في مبيمبا.
    El Sr. Lubanga ha sido trasladado inmediatamente a la prisión central de Makala. UN وقد أُحيل السيد لوبانغا فورا إلى السجن المركزي في ماكالا.
    El Grupo visitó la prisión central de Monrovia en septiembre y noviembre. UN 179-وزار الفريق السجن المركزي في مونروفيا في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر.
    Se realizan trabajos de acondicionamiento en la prisión central de Bissau y en los establecimientos penales de Buba, Bissora y Gabú. UN والعمل جار بالفعل على إعادة تجهيز السجن المركزي في بيساو وكذلك السجون في بوبا وبيسورا وغابو.
    En la prisión central de Goma se estaba terminando de construir una estructura que tenía por objeto separar a los menores y las mujeres. UN وفي السجن المركزي في غوما، شارف بناء قسم مصمم لفصل الأحداث والنساء على الانتهاء.
    Se tomó la decisión de emitir una orden de detención contra él y de encarcelarlo preventivamente en la prisión central de Damasco por los delitos que se le imputaban. UN واتخذ قرار بإصدار أمر احتجاز وإبقائه في السجن المركزي في دمشق عن الجرائم التي اتهم بها.
    El Sr. Mir se encuentra actualmente detenido en la prisión central de Kotbalwal Jammu bajo la custodia de la policía de Jammu y Cachemira. UN والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير.
    Visitó la cárcel central de Kindu y la cárcel de alta seguridad de Buluo. UN وزارت السجن المركزي في كيندو والسجن المعزز الحراسة في بولو.
    Fue trasladado a la cárcel central de Mpimba, acusado de atentar contra la seguridad interna del Estado, tras ser interrogado durante varias horas por el Fiscal General. UN وقام النائب العام بعد ذلك باستجوابه عدة ساعات قبل نقله إلى السجن المركزي في مبيبا، بتهمة المساس بالأمن الداخلي للدولة.
    En Bangladesh, la cárcel central de Dhaka tiene una panadería que proporciona pan a los reclusos y vende sus productos a los visitantes y a la comunidad local. UN ففي بنغلاديش، بنى السجن المركزي في داكا مخبزا يوفّر الخبز للسجناء ويبيع منتجاته إلى زوار السجن والمجتمع المحلي.
    En la evaluación se llegó a la conclusión de que la cárcel central de Mogadiscio necesita unas mejoras significativas para cumplir las normas mínimas exigidas. UN وخلص التقييم إلى أن السجن المركزي في مقديشو يحتاج إلى تحسين كبير ليصل إلى المعايير الدنيا المطلوبة.
    Prestación de asistencia y asesoramiento técnicos a las autoridades nacionales para reducir la superpoblación de la cárcel central de Bamako UN وإسداء المشورة التقنية وتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الوطنية من أجل تخفيف الاكتظاظ في السجن المركزي في باماكو
    45. Como se ha dicho, el Relator Especial visitó las prisiones centrales de Lahore y Karachi y en ellas se entrevistó con numerosos presos elegidos al azar. UN ٥٤- وكما ذكر فيما سلف قام المقرر الخاص بزيارة السجن المركزي في كل من لاهور وكراتشي حيث أجرى مقابلات مع العديد من السجناء الذين اختيروا جزافاً.
    1. El autor de la comunicación es Kenneth Teesdale, ciudadano de Trinidad y Tabago que está preso en la cárcel estatal de Puerto España (Trinidad y Tabago). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد كينيث تيسديل، وهو مواطن ترينيدادي محتجز حالياً في السجن المركزي في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو.
    :: En febrero de 2014, el Ejército Sirio Libre permitió la entrada de la Media Luna Roja a la penitenciaría central de Alepo para que pudiera llevar alimentos y medicamentos a los reclusos y las fuerzas del régimen. UN :: في شباط/فبراير 2014، سمح الجيش السوري الحر بمرور جمعية الهلال الأحمر إلى السجن المركزي في حلب، لكي تتمكن من جلب الطعام والدواء للسجناء ولقوات النظام.
    2. Los ataques aéreos israelíes contra la cárcel principal de Gaza y el edificio del Consejo Legislativo Palestino UN 2- الغارات الجوية الإسرائيلية على السجن المركزي في غزة وعلى مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more