Víctor Hortel, Director, Servicio Penitenciario Federal | UN | السيد فيكتور هورتل، مدير، إدارة السجون الاتحادية |
Jorge Cevallos, Dirección Nacional del Servicio Penitenciario Federal | UN | السيد جورج سيفالوس، المديرية الوطنية، إدارة السجون الاتحادية |
Realizado en articulación con la Subsecretaría de Gestión Penitenciaria y la Dirección Nacional del Servicio Penitenciario Federal. | UN | وقد نُظم هذا البرنامج بتنسيق مع الأمانة المساعدة لإدارة السجون والمديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية. |
Desde 2006 viene organizando sesiones de orientación para las mujeres recluidas en cárceles federales, provinciales y territoriales. | UN | ومنذ عام 2006، أجرت الرابطة دورات توجيهية عن النساء المحتجزات في السجون الاتحادية وفي سجون المقاطعات والأقاليم. |
84. El SPF trabaja con el objeto de reducir los niveles de violencia de los centros penitenciarios. | UN | 84- تعمل دائرة السجون الاتحادية من أجل الحد من مستويات العنف السائد في المراكز العقابية. |
Se realizaron 13 evaluaciones en las prisiones federales del Sudán Septentrional. | UN | ونفذ 13 تقييما في السجون الاتحادية في شمال السودان. |
En la sección 16 de la Ley federal de instituciones penitenciarias se establece, como norma general, que los reclusos deberán ser puestos en libertad al cumplir el último día de su condena; las leyes de los Länder relativas a las instituciones penitenciarias contienen disposiciones similares. | UN | وينص الفرع 16 من قانون السجون الاتحادية أنه يفرج عموماً عن السجين في اليوم الأخير من عقوبته؛ وتتضمن قوانين السجون في الولايات أحكاماً مشابهة. |
Por otra parte el régimen de visitas en el Servicio Penitenciario Federal es mucho más amplio que el de cualquiera de los sistemas penitenciarios europeos. | UN | ومن جهة أخرى، فإن نظام الزيارات الذي تتبعه دائرة السجون الاتحادية أوسع كثيراً من أنظمة السجون الأوروبية. |
Para lograr una pronta solución de las causas que conciernen a la violación de los derechos de los niños y los jóvenes, la RCF coopera estrechamente con la Oficina del Defensor del Pueblo de la Federación de Rusia, también es miembro del Consejo Público del Servicio Penitenciario Federal. | UN | وبغية الإسراع في حل المسائل المتعلقة بانتهاك حقوق الأطفال والشباب، تتعاون المؤسسة تعاونا وثيقا مع مكتب أمين المظالم بالاتحاد الروسي، كما أن المؤسسة هي أيضا عضو المجلس العام لدائرة السجون الاتحادية. |
El Gobierno del Canadá ha alegado causas de inadmisibilidad y otros medios de defensa en relación con errores concretos que se le imputan respecto de las condiciones de detención del autor en el sistema Penitenciario Federal. | UN | وأثارت حكومة كندا بعض جوانب عدم المقبولية والدفاع فيما يتعلق بالأخطاء المحدّدة المنسوبة إليها والتي تتصل باحتجاز صاحب البلاغ في السجون الاتحادية. |
5. El Sr. Matveyev fue recluido en la prisión de la estación de Sviazhsk en el término municipal de Nizhnie Vyazovie, a cargo del Servicio Penitenciario Federal. | UN | 5- وأودع السيد ماتفييف في سجن يقع في محطة سفيازسك في مدينة نيزني فيازوفي ويخضع لدائرة السجون الاتحادية. |
Cabe destacar que los bajos salarios asignados a las mujeres privadas de libertad por el Servicio Penitenciario Federal repercuten tanto en la vida de las mujeres privadas de la libertad como en la de su núcleo familiar. | UN | وجدير بالذكر أن الأجور المنخفضة التي تعطيها دائرة السجون الاتحادية للنساء المحرومات من الحرية تنعكس على حياة النساء المحرومات من الحرية وكذلك على حياة نواة أسرهن. |
Así, en la cárcel, las mujeres deben trabajar para aportar a sus familias y deben satisfacer las necesidades personales que el Servicio Penitenciario Federal no cubre correctamente. | UN | ولذلك يتعين على النساء في السجن أن يعملن لإعالة أسرهن وسدّ الاحتياجات الشخصية التي لا تغطيها دائرة السجون الاتحادية على الوجه الصحيح. |
II. Informes de la Dirección Nacional del Servicio Penitenciario Federal y la | UN | ثانياً - تقريرا المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية والأمانة المساعدة لإدارة السجون |
En las cárceles federales las cifras oficiales señalan un 55% de internos sin sentencia firme. | UN | ووفقاً للإحصائيات الرسمية، لم يصدر حكم نهائي في حق 55 في المائة من السجناء الموجودين في السجون الاتحادية. |
Mientras tanto, su solicitud de visitar cárceles federales y de los estados en el territorio continental de los Estados Unidos sigue pendiente. | UN | وفي الوقت ذاته، ما زال طلبه لزيارة السجون الاتحادية وسجون الولايات في يابسة الولايات المتحدة معلقا. |
Por lo que atañe a los prisioneros, se ha observado que, en general, el Gobierno federal hace grandes esfuerzos para satisfacer, en la medida de lo posible, las necesidades religiosas de los indios en las cárceles federales. | UN | وفيما يتعلق بالسجناء، ذُكر أن الحكومة الاتحادية تبذل بوجه عام كل الجهود لتلبية الحاجات الدينية للهنود في السجون الاتحادية قدر المستطاع. |
Consustanciados con las políticas del gobierno nacional, el SPF tiene dependencia jerárquica de la Subsecretaría de Gestión Penitenciaria, dependiente de la Secretaría de Justicia y, consecuentemente, del Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la Nación. | UN | والتزاماً بالسياسات الحكومية، تتْبع دائرة السجون الاتحادية إدارياً للأمانة المساعدة لإدارة السجون التابعة لوزارة العدل، وبالتالي لوزير العدل وحقوق الإنسان. |
94. Asimismo, se destaca un encuentro del SPF con la PPN, que significó el establecimiento de una nueva instancia de diálogo. | UN | 94- كما يبرز، في هذا السياق، لقاء عُقد بين دائرة السجون الاتحادية ومكتب الادعاء الخاص بالسجون في الدولة، أسفر عن إنشاء هيئة جديدة للحوار. |
Los detenidos reciben tres comidas al día, cuya calidad nutricional varía entre las prisiones federales y las regionales y entre las propias prisiones regionales, según los recursos destinados a la alimentación. | UN | وتتفاوت نوعية الأغذية بين السجون الاتحادية والسجون الإقليمية، ومن سجن إقليمي إلى آخر، وفقاً للموارد المخصصة للأغذية. |
En ese momento, solamente 3,164 reos en total cumplían sentencia en penales federales, es decir, el equivalente al 6.4% del total de presos federales del país. | UN | أما في الوقت الراهن، فلا يتجاوز مجموع المحتجزين في السجون الاتحادية 164 3 جانياً، أي ما يعادل نسبة 6.4 في المائة من مجموع السجناء الاتحاديين في تلك الآونة. |
91. En mayo de 2005 fue creado el Consejo Consultivo de Políticas Penitenciarias de Género y aprobado el " Programa de Género de la Población Penitenciaria Federal " . | UN | 91- وفي أيار/مايو 2005، أُنشئ المجلس الاستشاري للسياسات الإصلاحية الجنسانية(37)، واعُتمد " برنامج الشؤون الجنسانية لنزلاء السجون الاتحادية " (38). |
Otro ponente describió a grandes rasgos el programa nacional de salud que se aplicaba con éxito en la Argentina, basado en la coordinación entre todos los ministerios competentes y los servicios penitenciarios federales, para garantizar que la política de atención médica en las cárceles estuviera en consonancia con la política de salud pública. | UN | وقدّم مُناظِر آخر عرضاً موجزاً لبرنامج الصحة الوطني الجاري تنفيذه بنجاح في الأرجنتين والذي يقوم على التنسيق بين جميع الوزارات ذات الصلة ودوائر السجون الاتحادية. |