"السحب الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • especiales de giro
        
    • de retirada
        
    • especial de giro
        
    También exhortamos a que se aplique lo dispuesto en el párrafo 44 del Consenso de Monterrey en relación con la propuesta de utilizar las asignaciones por concepto de derechos especiales de giro para objetivos de desarrollo. UN ونحث أيضا على تنفيذ الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري بشأن المقترح القاضي باستخدام مخصصات حق السحب الخاص لأغراض إنمائية.
    j) Por " unidad contable " se entiende los derechos especiales de giro en su forma definida por el Fondo Monetario Internacional. UN (ي) تعني " وحدة حسابية " حق السحب الخاص على نحو ما عرّفه صندوق النقد الدولي.
    j) Por " unidad contable " se entiende los derechos especiales de giro en su forma definida por el Fondo Monetario Internacional. UN (ي) تعني " وحدة حسابية " حق السحب الخاص على نحو ما عرّفه صندوق النقد الدولي.
    m) La cantidad de RCEt que caducaron en la cuenta de retirada y en la cuenta de sustitución de RCEt; UN (م) كميات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة؛
    n) La cantidad de RCEl que caducaron en la cuenta de retirada y en la cuenta de sustitución de RCEl; UN (ن) كميات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل؛
    56. Límites de la responsabilidad. En el párrafo 3 se fija el valor de la moneda y del Derecho especial de giro independientemente de la pérdida para el tenedor del derecho. UN 56- الفقرة 3: تنص هذه الفقرة على سعر العملة وحق السحب الخاص دون النظر إلى خسارة صاحب الحق.
    j) Por " unidad contable " se entiende los derechos especiales de giro en su forma definida por el Fondo Monetario Internacional. UN (ي) تعني " وحدة حسابية " حق السحب الخاص على نحو ما عرّفه صندوق النقد الدولي.
    No obstante, en el primer semestre de 2004 el aumento del índice cotizado en derechos especiales de giro fue equivalente al del índice en dólares, lo que justifica hasta cierto punto que exista optimismo en cuanto a las perspectivas de la demanda a mediano plazo4. UN غير أن الزيادة في مؤشر حقوق السحب الخاص كانت في النصف الأول من عام 2004، مساوية للزيادة في المؤشر الدولاري، معطية بذلك بعض التسويغ لحدوث تفاؤل بشأن توقعات الطلب على المدى المتوسط().
    En la primera línea se consignará la asignación de derechos especiales de giro como pasivo de deuda externa y en la segunda línea se consignarán (como una partida desglosada) las tenencias de derechos especiales de giro incluidas en los activos de reserva. UN وسيعرض السطر الأول مخصص حقوق السحب الخاص على أنه التزام دين خارجي، وسيحدد السطر الثاني، وبشكل منفصل، أرصدة حقوق السحب الخاصة: (لبيان أي من البنود) المدرجة في الأصول الاحتياطية.
    m) La cantidad de RCEt que caducaron en la cuenta de retirada y en la cuenta de sustitución de RCEt; UN (م) كميات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة؛
    n) La cantidad de RCEl que caducaron en la cuenta de retirada y en la cuenta de sustitución de RCEl; UN (ن) كميات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل؛
    m) La cantidad de RCEt que caducaron en la cuenta de retirada y en la cuenta de sustitución de RCEt; UN (م) كميات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة
    n) La cantidad de RCEl que caducaron en la cuenta de retirada y en la cuenta de sustitución de RCEl; UN (ن) كميات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل
    m) La cantidad de RCEt que caducaron en la cuenta de retirada y en la cuenta de sustitución de RCEt; UN (م) كميات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة
    62. En cuanto a los límites de la responsabilidad, en el párrafo 4 se estipulan el valor de la moneda y del derecho especial de giro, sin tener en cuenta la pérdida sufrida por el titular del derecho. UN 68- أما فيما يتعلّق بحدود المسؤولية، فتنص الفقرة 3 من المادة 61 أيضا على سعر العملة وحق السحب الخاص دون النظر إلى خسارة صاحب الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more