"السداد الموحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reembolso estándar
        
    • estándar de
        
    Aprobar las tasas de reembolso estándar para ciertos casos especiales y dos nuevas categorías de equipo pesado, como se indica en el anexo I.C.2. UN إقرار معدلات السداد الموحدة لبعض الحالات الخاصة والفئتين الجديدتين للمعدات الرئيسية وفقا لما ورد في المرفق الأول - جيم - 2.
    :: Disminución de las necesidades para el personal militar a raíz de la exclusión del pago de indemnizaciones por muerte o discapacidad y la reducción del reembolso estándar de los costos de los contingentes en función de los niveles de despliegue en el período 2004/2005 UN :: انخفاض الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين نتيجة استثناء اعتماد للتعويض عن الوفاة والعجز ولنقصان في معدلات السداد الموحدة لتكاليف القوات استنادا إلى مستويات الانتشار في الفترة 2004-2005
    a) Establecer tasas de reembolso estándar para nuevos artículos de equipo pesado (véase A/C.5/62/26, anexo I.C.2); UN (أ) اعتماد معدلات السداد الموحدة للأصناف الجديدة المدرجة في المعدات الرئيسية (A/C.5/62/26، المرفق الأول - جيم - 2)؛
    La estimación de los gastos para el reembolso de equipo de propiedad de los contingentes se basa en tasas de reembolso estándar y proyectos de memorando de entendimiento con los gobiernos que aportan agentes de policía, teniendo en cuenta el despliegue gradual de ese equipo. UN 78 - ويستند تقدير التكلفة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى معدلات السداد الموحدة ومشاريع مذكرات التفاهم مع الحكومات المساهمة بقوات شرطة، مع مراعاة النشر التدريجي لهذه المعدات.
    En consecuencia, las actuales tasas estándar de reembolso no permiten reembolsar plenamente a todos los gobiernos los costos de sus tropas. UN ونتيجة لذلك، فإن معدلات السداد الموحدة المعمول بها حاليا لا تعوض جميع الحكومات تعويضا كاملا عن تكاليف قواتها.
    Como resultado de esa comparación, se obtenía un factor de absorción para cada país; dicho factor demostraba en qué medida las tasas de reembolso estándar cubrían los gastos que suponía para los países que aportan contingentes el despliegue de efectivos para operaciones de mantenimiento de la paz2. UN وبناء على تلك المقارنة، تم استنباط معامل استيعاب يخص كل بلد؛ ويبين معامل الاستيعاب هذا مدى تغطية معدلات السداد الموحدة للتكاليف التي تتكبدها البلدان المساهمة بقوات التي توفد قوات لحفظ السلام().
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, que se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (contrato de locación de servicios) y autonomía logística, ascienden a un total de 756.000 dólares, desglosado como sigue: UN 11 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) والاكتفاء الذاتي بمبلغ إجمالي قدره 000 756 دولار، على النحو التالي:
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 660.400 dólares, desglosado como sigue: UN 10 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي وتبلغ قيمتها الإجمالية 400 660 دولار، تفاصيلها كما يلي:
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 1.346.200 dólares, desglosado como sigue: UN 33 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمة) والدعم اللوجستي الذاتي بما مجموعه 200 346 1 دولار، وذلك على النحو التالي:
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y la autonomía logística, por una suma total de 78.662.300 dólares, de la siguiente manera: UN 85 - تستند الاحتياجات المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى معدلات السداد الموحدة للمعدات الرئيسية (عقد شامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي، وتبلغ قيمتها الإجمالية 300 662 78 دولار على النحو التالي:
    logística Las necesidades para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y la autonomía logística y ascienden a un total de 155.048.400 dólares, desglosado como sigue: UN 83 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى معدلات السداد الموحدة للمعدات الرئيسية (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي، بمبلغ إجمالي قدره 400 048 155 دولار، يوزع على النحو التالي:
    Las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 5.376.300 dólares, desglosados como sigue: UN 88 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى معدلات السداد الموحدة بالنسبة للمعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي، بقيمة إجمالية قدرها 300 376 5 دولار، على النحو التالي:
    Los recursos necesarios previstos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se basan en las tasas de reembolso estándar para equipo pesado (con servicios de conservación) y autonomía logística por un valor total de 98.940.200 dólares, desglosados como sigue: UN 79 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى معدلات السداد الموحدة للمعدات الرئيسية (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي، بمبلغ إجمالي قدره 200 940 98 دولار، على النحو التالي:
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 159.778.400 dólares, desglosado como sigue: UN 65- تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمة) وترتيبات الاكتفاء الذاتي، وتبلغ قيمتها الإجمالية 400 778 159 دولار ترد تفاصيلها فيما يلي:
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 13.746.200 dólares, desglosado como sigue: UN 29 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى معدلات السداد الموحدة عن المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) والاكتفاء الذاتي بمبلغ إجمالي قدره 200 746 13 دولار، وترد هذه الاحتياجات فيما يلي:
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 584.700 dólares, desglosado como sigue: UN 35 - الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 مبنية على معدلات السداد الموحدة للمعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) والاكتفاء الذاتي بمبلغ إجمالي قدره 700 584 دولار، وتفاصيلها كما يلي:
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística, y ascienden a un total de 148.523.000 dólares, desglosado como sigue: UN 48 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى معدلات السداد الموحدة لتكاليف المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي، بقيمة إجمالية قدرها 000 523 148 دولار، على النحو التالي:
    Las necesidades, que aumentaron a 3.166.200 dólares, reflejan exclusivamente la autonomía logística del equipo de propiedad de los contingentes y se basan en el calendario de despliegue previsto de efectivos militares y agentes de las unidades de policía constituidas (véase párr. 48) las tasas de reembolso estándar y los proyectos de memorando de entendimiento, e incluyen un factor de retraso en el despliegue de 30%. UN 110 - تغطي زيادة الاحتياجات البالغة 200 166 3 دولار بشكل حصري تكاليف الاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات وتقوم على أساس الجدول الزمني المقرر لنشر أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة (انظر الفقرة 48 أعلاه)، ومعدلات السداد الموحدة ومشاريع مذكرات التفاهم، وهي تشمل عامل تأخير النشر بنسبة 30 في المائة.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta la evolución de las tasas estándar de reembolso: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور معدلات السداد الموحدة:
    En consecuencia, las actuales tasas estándar de reembolso no permiten reembolsar plenamente a todos los gobiernos los costos de sus tropas. UN ولذلك فإن معدلات السداد الموحدة الجارية لا تعوض جميع الحكومات تعويضا كاملا عن تكاليف قواتها.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta la evolución de las tasas estándar de reembolso: UN ويبين الجدول أدناه تطور معدلات السداد الموحدة: معدلات السداد الموحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more