"السدّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • presa
        
    • represa
        
    • dique
        
    • oclusión
        
    • embalse
        
    • río
        
    Se borrarán los registros, construida sobre la ciudad, pero tuvieron que dejar esta presa Open Subtitles وقد مَحوا السجلات، وبنوا فوق المَدينة، لكنّهم اضطرّوا للإبقاء على هذا السدّ.
    Si el agua rebosa otra vez, adiós presa y adiós pueblo. Open Subtitles سترتفع المياة ثانيةً, وإن تحطّم السدّ ستتحطم البلدة
    Si el nivel del río se eleva demasiado, el exceso de agua sale a través de los canales de desagüe a fin que no exceda de la parte superior de la presa. Open Subtitles لو ارتفع منسوب النهر للغاية، يهرب الماء الزائد عبر أنفاق تصريف المياه لئلاّ يعلو السدّ.
    Olvidé mencionar que planeo volar la represa con ustedes adentro. Open Subtitles نسيت أن أخبركم بأني سأفجّر السدّ وأنتم بداخله.
    El lago arriba de la represa está infestado con especies invasivas de moluscos llamados "quake mussel". Open Subtitles بحجم ظفر إبهام إنسان. البحيرة التى تسبق السدّ
    - Miren el dique estúpido para bebés. Open Subtitles ننْظرُ إلى السدِّ السدّ البيبي الغبيِ.
    El agua inunda 210 metros de canales en el interior de la presa. Open Subtitles ترتفع المياه عبر سبعمائة قدم من الأنفاق داخل عمق السدّ.
    Y la nave espacial que encontré junto a la presa. Open Subtitles والسفينة الفضائية التي وجدتها في الغابة قرب السدّ
    El sumidero aquí. La nueva presa allí. Open Subtitles الإنحدار هنا السدّ الجديد من هناك
    Entonces, creen que me dijo que pensaba aconsejar en contra de la presa, y entonces, tuve que matarlo. Open Subtitles إذن أتظنون أنّه أخبرني بمعارضته لبناء السدّ ومن ثمّ أمرت بقتله؟
    ¡La presa es tan grande que el río se verá obligado a alejarse! Open Subtitles السدّ كبير للغاية بطريقة تجعل ! النّهر مُجبراً بالإبتعاد عن مساره
    Mulwray no quería construir una presa. Open Subtitles مولوراي لم يرد بناء السدّ.
    Hizo de Peter Pan volando hacia la presa. Open Subtitles هو طار مثل بيتر بان من هذا السدّ
    17000 millones de metros cúbicos de agua rompen la represa y se dirigen aguas abajo. Open Subtitles تتفجّر 600 بليون قدم مكعّب من المياه عبر السدّ وتتدفّق باتجاه المجرى.
    Cuando estalle la represa, no habrá pruebas de que faltaba hormigón y me largaré con 15 millones. Open Subtitles -ما إن أفجّر السدّ ، لن يكون هناك أي دليل على خرسان مفقود وسأهرب ومعي 15 مليون.
    necesito una actualización de los esfuerzos de la recuperación de la represa, Open Subtitles أريد المستحدثات بشأن جهود إنعاش السدّ
    Según la enorme masa de agua aumentaba detrás del dique año tras año, el dique se empezó a debilitar Open Subtitles حالما تتزايد كمية الماء الضخمة خلف السدّ عاما بعد عام بدأ السد بالإنهيار
    Él estaba cerca al dique... Open Subtitles كان بالقرب من السدّ
    Ella fue la que abrió la grieta en el dique. Open Subtitles أنها ذلك الشخص الذي يضع الكسر في السدّ"
    Para marzo de 1993, se habían terminado en 779 pozos los trabajos posteriores a la oclusión. UN وبحلول آذار/مارس 1993، اكتملت أعمال ما بعد السدّ في 779 بئراً.
    Y llegamos a Hama. Hicimos todo el recorrido desde el embalse hasta Hama, pero no hallamos ningún puente. TED و بحثنا بمدينة حماة، على طول السدّ و لم يكن هناك أيّ جسر.
    Soportar la fuerza de este río tomó 21.000 hombres y cinco años de dura labor. Open Subtitles بينما تحارب الطبيعة للعودة، حتى التشكيلات الصناعية كحوامات السدّ ليست منيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more