"السردية والمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • descriptivos y financieros
        
    • descriptivo y financiero
        
    Se ha preparado y aplicado un procedimiento detallado para la concesión de subvenciones, y se han formulado criterios para la presentación al Centro de informes descriptivos y financieros sobre la utilización de los fondos recibidos. UN وجرى وضع وتطبيق إجراء تفصيلي لتخصيص المنح ومعايير تقديم التقارير السردية والمالية إلى المركز بشأن استخدام اﻷموال الواردة.
    Cada año se podrá solicitar una nueva subvención para continuar un proyecto, siempre que la Junta estime que los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones anteriores son satisfactorios. UN ويمكن طلب منحة جديدة لمواصلة المشروع كل سنة، شريطة رضى المجلس عن التقارير السردية والمالية المتلعقة باستخدام الإعانات السابقة.
    Respuesta del cliente a julio de 2012: la OIM presentó informes descriptivos y financieros a la OCAH en Haití. UN رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2012: قدمت المنظمة الدولية للهجرة التقارير السردية والمالية إلى المكتب، هايتي.
    5. La Junta examinó los informes descriptivos y financieros recibidos sobre la utilización de las subvenciones para viajes y proyectos pagadas en 1999 y 2000 y adoptó recomendaciones al respecto. UN 5- استعرض المجلس واعتمد توصيات بشأن التقارير السردية والمالية الواردة بشأن منح السفر والمشاريع المدفوعة في عامي 1999 و2000.
    Durante el período de sesiones, la Junta examinó los informes descriptivo y financiero acerca de la utilización de los subsidios abonados en 1999 y 2000. UN وفي أثناء هذه الدورة، استعرض المجلس التقارير السردية والمالية المتعلقة باستخدام المنح التي تم سدادها في عامي 1999 و2000.
    88. La Junta de Síndicos celebró su sexto período de sesiones del 22 al 26 de enero de 2001 y, durante éste, examinó los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones para viajes y proyectos pagadas en 1999 y 2000. UN 88- وعقد مجلس الأمناء دورته السادسة في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001. واستعرض المجلس أثناء الدورة التقارير السردية والمالية عن استخدام المنح المدفوعة في عامي 1999 و2000.
    44. Los informes descriptivos y financieros deberán responder a todos los puntos del formulario para la presentación de informes preparado por la secretaría, precisando de qué manera la subvención del Fondo se ha empleado en ayuda de víctimas de la tortura. UN 44 - ويجب أن تتضمن التقارير السردية والمالية أجوبة عن جميع النقاط الواردة في استمارة تقديم التقارير التي وضعتها الأمانة، مع توضيح كيفية استخدام الإعانة المقدمة من الصندوق في مساعدة ضحايا التعذيب.
    8. El Grupo Asesor expresó satisfacción por el número de subsidios aprobados de 1998 a 2001, que sumaron 87, y pasó revista a los informes descriptivos y financieros recibidos de los directores de proyectos sobre los subsidios pagados. UN 8- أعرب الفريق الاستشاري عن ارتياحه لعدد المنح المعتمدة من عام 1998 حتى عام 2001 والذي بلغ 87 منحة، واستعرض الفريق التقارير السردية والمالية المتلقاة من رؤساء المشاريع عن المنح المدفوعة.
    Supervisión: la secretaría examina todos los informes descriptivos y financieros recibidos de las organizaciones beneficiarias sobre la utilización de las subvenciones para proyectos y, de ser necesario, les pide que faciliten más información. UN 9 - الرصد: تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب أي معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    La secretaría examina todos los informes descriptivos y financieros recibidos de las organizaciones beneficiarias sobre la utilización de las subvenciones para proyectos y, de ser necesario, les pide que faciliten más información. UN 9 - تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    Si no se presentan informes descriptivos y financieros para el período de sesiones que celebra la Junta en octubre, las nuevas solicitudes se considerarán inadmisibles y se exigirá la devolución de la subvención anterior. UN وسيؤدي عدم تقديم التقارير السردية والمالية بحلول دورة المجلس في تشرين الأول/أكتوبر إلى اعتبار الطلب الجديد غير مقبول, وسيُطلب رد المنحة السابقة.
    9. La Secretaría examina todos los informes descriptivos y financieros recibidos de las organizaciones beneficiarias sobre la utilización de las subvenciones para proyectos y, de ser necesario, les pide que faciliten más información. UN 9- تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    Los programas integrados han sido concebidos de manera que permitan informar a los países asociados y donantes por igual, de manera amplia y consolidada, mediante, entre otras cosas, informes periódicos descriptivos y financieros. UN 106- صُمِّمت البرامج المتكاملة بحيث تتيح تقديم التقارير إلى البلدان الشريكة والجهات المانحة على السواء بطريقة شاملة وموجزة، من خلال وسائل من بينها التقارير السردية والمالية المنتظمة.
    15. El Grupo examinó brevemente la situación de los informes descriptivos y financieros relativos a la utilización de 12 subsidios recomendados en 1997 y de otros 13 subsidios recomendados en 1998 para proyectos correspondientes a organizaciones y comunidades indígenas. UN 15- واستعرض الفريق الاستشاري بإيجازحالة التقارير السردية والمالية عن استخدام 12 منحة موصى بتقديمها في عام 1997 و13 منحة موصى بتقديمها في عام 1998 إلى مشاريع لصالح منظمات ومجتمعات محلية للسكان الأصليين.
    35. Las organizaciones a las que se haya concedido una subvención deberán presentar sus informes descriptivos y financieros y todos los informes requeridos a la secretaría del Fondo a más tardar el 30 de noviembre del año en el que se haya asignado la subvención. UN 35 - يتعين على المنظمات التي تمت الموافقة على منحها إعانات أن تقدم تقاريرها السردية والمالية وجميع التقارير المطلوبة، إلى أمانة الصندوق في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر من السنة التي منحت خلالها الإعانة.
    23. A fin de mejorar la presentación de informes al Grupo Asesor, los informes descriptivos y financieros, así como toda otra información sobre la utilización de los fondos asignados, deberían presentarse al Grupo Asesor, por conducto de la secretaría del Fondo, antes del 1º de octubre de 2002, para que los miembros del Grupo puedan leerlo con bastante antelación al período de sesiones anual. UN 23- ينبغي، من أجل تعزيز إبلاغ الفريق الاستشاري، أن تقدم التقارير السردية والمالية وأي معلومات أخرى عن استخدام الأموال المرصودة، إلى الفريق الاستشاري عن طريق أمانة الصندوق في الموعد المحدد وهو 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 كي يتمكن الفريق من قراءتها قبل الدورة السنوية.
    Se realizará un seguimiento de la presentación oportuna de informes descriptivos y financieros conforme a la fecha acordada por el donante (véase el anexo II). Se emprenderán mejoras en los sistemas conexos en apoyo de la automatización de dicha información. UN وسيجري تتبع تقديم التقارير السردية والمالية في مواعيدها وفقاً للتواريخ التي وافق عليها المانحون (انظر المرفق الثاني). وستجري تحسينات تتعلق بالنظم من أجل دعم المعالجة الآلية لهذه المعلومات.
    Los beneficiarios de las subvenciones para proyectos tendrán que presentar a la secretaría del Fondo informes descriptivos y financieros de mediados de año sobre la utilización de las subvenciones antes del 30 de junio de 2009, e informes descriptivos y financieros de final de año, antes del 28 de febrero de 2010. UN ويتعين على المستفيدين من منح المشاريع أن يقدموا إلى أمانة الصندوق في منتصف السنة تقارير سردية ومالية عن استخدام منحهم قبل 30 حزيران/يونيه 2009 والتقارير السردية والمالية النهائية عن استخدام المنح قبل 28 شباط/فبراير 2010.
    f) El miembro del Grupo Asesor designado para la región geográfica correspondiente puede ponerse en contacto directamente con los directores del proyecto para recabar la información que falte (acuse de recibo del subsidio, información sobre los saldos no utilizados, informes descriptivos y financieros satisfactorios, etc.). UN (و) ويجوز لعضو الفريق الاستشاري المعين لمنطقة جغرافية ما أن يتصل برؤساء المشاريع مباشرة للحصول على المعلومات الناقصة (الإقرار باستلام المنحة، والمعلومات عن أي رصيد متبق، والتقارير السردية والمالية المقنعة، وما إلى ذلك؛
    f) El miembro del Grupo Asesor designado para la región geográfica correspondiente puede ponerse en contacto directamente con los directores del proyecto para recabar la información que falte (acuse de recibo del subsidio, información sobre los saldos no utilizados, informes descriptivos y financieros satisfactorios, etc.). UN (و) ويجوز لعضو الفريق الاستشاري المعين لمنطقة جغرافية ما أن يتصل برؤساء المشاريع مباشرة للحصول على المعلومات الناقصة (الإقرار باستلام المنحة، والمعلومات عن أي رصيد متبق، والتقارير السردية والمالية المقنعة، وما إلى ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more