"السرقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • robos
        
    • robo
        
    • atracos
        
    • asaltos
        
    • ladrones
        
    • los hurtos
        
    • roba
        
    • robar
        
    • hurto
        
    • sustracciones
        
    Se explicó a la Comisión que hubo algunos robos cuando se retiró el componente militar de la APRONUC. UN وقد أبلغت اللجنة أن عددا من السرقات حدثت عندما كان يجري سحب عنصر السلطة العسكري.
    Y estoy seguro de que creía que la persona que vio también era responsable de los otros robos. Open Subtitles و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات
    Ha habido una serie de robos de material nuclear en los últimos 3 meses, especialmente pastel amarillo de uranio. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من السرقات المتوالية لمواد نووية خاصةً اليورانيوم المخصَّب خلال الثلاث الشهور الماضية
    La reclamante declaró que los soldados iraquíes saquearon su vivienda varias veces y que el vigilante no pudo impedir el robo. UN وقالت صاحبة المطالبة إن الجنود العراقيين نهبوا منزلها مراراً وتكراراً وإن الخفير لم يستطع الحيلولة دون حدوث السرقات.
    Imagínate, nosotros que somos expertos en atracos... Open Subtitles وقلنا أن بإمكاننا تعليمهم شيء أو شيئين عن السرقات
    Me pidió que le echara un vistazo a una serie de robos. Open Subtitles لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه
    Me pidió que le echara un vistazo a una serie de robos. Open Subtitles لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه
    Los investigadores creen que esos robos compulsivos podrían responder a un trauma en la niñez. Open Subtitles يعتقد الباحثون أن السرقات القهرية قد تكون ردًا على صدمة بمرحلة مبكرة بالطفولة.
    Los establecimientos no tenían cámaras de seguridad... pero todos los robos tuvieron lugar cuando... los dueños estaban cerrando. Open Subtitles لم تملك المتاجر كاميرات أمنية لكن كل السرقات حدثت مباشرة عندما كان المالكون يغلقون ليلاً
    Reconoció a una persona que... coincidía con la reseña de robos a farmacias. Open Subtitles لقد راقبت مجرماً قد طابق مواصفات السرقات عدة صيدليات دون مساندة
    No hay manera de que esté involucrado en cualquiera de estos robos. Open Subtitles من المُحال أن تكون لي علاقة بأي من تلك السرقات
    Se ha denunciado gran número de hurtos y de robos a mano armada y se está generalizando el bandidismo. UN وتم اﻹبلاغ عن عدد كبير من السرقات وعمليات السطو المسلح وتنتشر عصابات اللصوص.
    Lo que se hizo obedeció a una política oficial y los robos formaron parte de un programa de exterminio y fueron uno de sus objetivos. UN فإن ما جرى إنما تم عملا بسياسة حكومة ما، وكانت السرقات جزءا من برنامج إبادة وكانت هي أحد أهدافه.
    La Comisión observa que esos robos se produjeron antes de la partida de las fuerzas militares. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه السرقات حدثت قبل مغادرة القوات العسكرية.
    Esos robos se habían denunciado en un comunicado de prensa y en un aviso de objetos robados. UN وكانت هذه السرقات موضوع بيان صحفي، ويجري حاليا إعداد قائمة باﻷعمال المسروقة.
    Se congratula de los informes sobre la reciente disminución de robos culturales y de las sentencias felizmente recaídas en los ladrones convictos y confesos aprehendidos. UN وهو يرحب بالتقارير عن الانخفاض الذي حدث مؤخرا في السرقات الثقافية، وعن نجاح المحاكمة واﻹدانة في عدة قضايا اعتقل فيها المرتكبون.
    La cantidad de robos a mujeres también aumenta. UN ويرتفع أيضا عدد السرقات العلنية ضد المرأة.
    Esa administración incorrecta de las existencias de repuestos también aumenta las posibilidades de robo. UN ويزيد هذا النمط من سوء الإدارة لقطع الغيار من مخاطر السرقات أيضا.
    Harry. Conoces a Bennet y Pell de la División de robo y Homicidio. Open Subtitles مرحباً، هاري، تعرف بينيت و بيل من شعبة السرقات و القتل
    Los atracos recientes, han ocurrido durante sucesos meteorológicos anómalos. Open Subtitles ‫السرقات التى حدثت مؤخراً , حدثت جميعها ‫احداث طقس مضطربة.
    En esta época de continuos asaltos, finalmente un héroe anónimo dio un paso al frente. Open Subtitles في هذه الحالة تنتهي السرقات. مع بطلنا الجديد وهو من أوقف ذلك المجرم.
    Igualmente, en razón de esa misma grave situación económica, también habían aumentado considerablemente los hurtos. UN كما زادت السرقات بصورة كبيرة بسبب نفس اﻷحوال الاقتصادية القاسية.
    El corazón roba. Open Subtitles " القلب يقوم ببعض السرقات "
    Tiene mucho dinero en efectivo de su atraco en Chicago pero intentará ser discreto así que podría recurrir en algún momento a su habilidad para robar. Open Subtitles لديه مال كثير من السرقات في شيكاغو لكنه سيحاول ألا يجذب الكثير من الإنتباه إذن فقد يلجأ لمهاراته بالسرقة في وقت معين
    También se observó que con la despenalización del hurto se había logrado disminuir el número de reclusos. UN وذُكر أيضا أن إلغاء تجريم السرقات البسيطة يؤدي أيضا إلى تقلّص عدد السجناء.
    KNPC supone que el dinero en efectivo fue sustraído por las tropas iraquíes invasoras, pero en cualquier caso afirma que la quiebra del orden civil durante el período de presencia iraquí en Kuwait generó el ambiente en que fueron posibles esas sustracciones, y que por lo tanto la pérdida fue resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتفترض الشركة أن الجنود من الغزاة العراقيين هم الذين أخذوا النقود؛ غير أنها تدعي، في جميع الأحوال، أن انهيار النظام المدني خلال فترة التواجد العراقي في الكويت قد أدى إلى البيئة التي جعلت هذه السرقات ممكنة، وأن الخسارة كانت بالتالي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more