"السريعة النمو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de rápido crecimiento
        
    • de crecimiento rápido
        
    • en rápido crecimiento
        
    • rápido desarrollo
        
    • en rápida expansión
        
    • un rápido crecimiento
        
    • rápida aparición
        
    • que crece rápidamente
        
    • que crecen rápidamente
        
    Esta tendencia es más pronunciada en los países en desarrollo de rápido crecimiento de Asia. UN ويتجلى هذا الاتجاه بصورة أكثر وضوحاً لدى البلدان النامية السريعة النمو في آسيا.
    Todos estos problemas aumentan y se acentúan en las zonas urbanas especialmente en las grandes aglomeraciones de rápido crecimiento. UN وتزداد جميع تلك المشكلات حدة في المناطق الحضرية، وتشتد بروزا في التجمعات الكبرى السريعة النمو.
    En la subregión ha aparecido en los últimos 20 años una tercera generación de países en desarrollo de rápido crecimiento. UN وظهرت مجموعة ثالثة من البلدان النامية السريعة النمو في هذه المنطقة الفرعية خلال العقدين الماضيين.
    Para satisfacer esa demanda hacen falta más bosques; la cantidad mínima que se necesita es de 15 millones de hectáreas de plantaciones nuevas y de crecimiento rápido en todo el mundo. UN ويلزم لتلبية الطلب المتزايد على الغابات ما لا يقل عن ١٥ مليون هكتار من الزراعات الجديدة السريعة النمو على نطاق العالم.
    En muchos casos, las plantaciones de árboles de crecimiento rápido habían tenido resultados positivos y rentables para la protección del suelo. 57 bis. UN وفي حالات كثيرة، حققت مزارع اﻷشجار السريعة النمو نتائج حسنة وفعالة من حيث التكلفة بالنسبة لحماية التربة.
    Uno de los resultados de estas reformas estructurales es un índice de crecimiento respetable, aun para las normas de nuestra región en rápido crecimiento. UN ومن نتائج هذه اﻹصلاحات الهيكلية تحقيق معدل نمــو يعتبر محترمــا حتى بمعايير منطقتنا السريعة النمو.
    El crecimiento no va acompañado de la creación de empleo, en particular en las economías de rápido crecimiento, donde últimamente la tasa de desempleo ha tendido a aumentar. UN فالنمو في البطالة حاصل، ولا سيما في النظم الاقتصادية السريعة النمو حيث جنح معدل البطالة إلى الارتفاع مؤخرا.
    Los problemas que enfrentan los asentamientos humanos, especialmente los barrios marginales de rápido crecimiento, son reales, complejos y apremiantes. UN 103 - هناك قضايا حقيقية ومعقدة وعاجلة تواجه المستوطنات البشرية، وبخاصة في الأحياء الفقيرة السريعة النمو.
    Más importante aún, los sistemas de enseñanza superior de la región tenían que reorientarse estratégicamente hacia futuras oportunidades de inversión y sectores de rápido crecimiento. UN والأهم من ذلك، يتعين جعل استراتيجيات نظم التعليم العالي في المنطقة تتوجه أكثر صوب فرص الاستثمار في المستقبل والقطاعات السريعة النمو.
    La pobreza también ha empeorado en otras economías de rápido crecimiento. UN وكذلك ازداد الفقر في عدد آخر من الاقتصادات السريعة النمو.
    También son bajas en relación con las que se observan en los países en desarrollo de rápido crecimiento. UN وهي منخفضة أيضاً بالمقارنة مع ما هو مشاهَد في البلدان النامية السريعة النمو.
    Para sostener el crecimiento de la industria del cerdo y de las aves de corral, se dio prioridad a los cultivos de rápido crecimiento como el maíz, soja, casava y patata dulce, dentro del Programa Nacional de Productividad. UN ولتعزيز نمو صناعات لحوم الخنزير والدواجن، أُعطيت اﻷولوية، في إطار برنامج الانتاجية الوطني، لزراعة المحاصيل السريعة النمو مثل القمح، وفول الصويا والمنيهوت، والبطاطا الحلوة.
    Continuaron las actividades para integración de los conocimientos geocientíficos en la planificación de la utilización de las tierras, las aplicaciones ambientales de la geología y la geología urbana para el desarrollo sostenible de las nuevas zonas económicas y las ciudades de rápido crecimiento. UN واستمرت اﻷنشطة من أجل دمج معارف العلوم اﻷرضية في تخطيط استخدام اﻷراضي، وتطبيقات الجيولوجيا البيئية، والجيولوجيا الحضرية ﻷغراض التنمية المستدامة في المناطق الاقتصادية الجديدة والمدن السريعة النمو.
    En muchas regiones, las plantaciones de árboles de crecimiento rápido habían tenido resultados positivos y rentables para la protección del suelo. UN وفي حالات كثيرة، حققت مزارع اﻷشجار السريعة النمو نتائج حسنة وفعالة من حيث التكلفة بالنسبة لحماية التربة.
    En muchas regiones, las plantaciones de árboles de crecimiento rápido habían tenido resultados positivos y rentables para la protección del suelo. UN وفي حالات كثيرة، حققت مزارع اﻷشجار السريعة النمو نتائج حسنة وفعالة من حيث التكلفة بالنسبة لحماية التربة.
    Incluso las economías de crecimiento rápido del Asia oriental han tenido que enfrentarse a problemas de distribución de la renta. UN ذلك أنه حتى اقتصادات شرقي آسيا السريعة النمو قد وُوجِهت بتحديات توزيع الدخول.
    El carbón seguirá siendo un elemento importante en la gama de fuentes de energía en todo el mundo, en particular en las economías en rápido crecimiento. UN وسيظل الفحم عنصراً هاماً في توليفة الطاقة في مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك في الاقتصادات السريعة النمو.
    La mayoría de las economías en rápido crecimiento tienen también un sector comercial dinámico. UN ولدى معظم الاقتصادات السريعة النمو أيضا قطاع تجاري نشط.
    En algunos países en desarrollo en rápido crecimiento, como China, la India y Viet Nam, también experimentan una desigualdad cada vez mayor. UN وشهدت أيضا البلدان النامية السريعة النمو من قبيل الصين والهند وفييت نام زيادة في التباين.
    Los países del Asia oriental en rápido desarrollo ponen ya de manifiesto la creciente importancia económica del sector de los servicios. UN وتبين بلدان شرقي آسيا السريعة النمو بالفعل اﻷهمية الاقتصادية التنافسية لقطاع الخدمات.
    Esto resulta difícil para las PYME, porque funcionan de una manera aislada y por lo tanto tienen dificultades para integrarse en los intercambios comerciales mundiales y para acceder a los mercados de exportación en rápida expansión. UN ويتعذر ذلك على المنشآت الصغيرة والمتوسطة، لأنها تعمل في عزلة وتجد بالتالي صعوبة في الاندماج في التجارة العالمية وفي الوصول إلى أسواق التصدير السريعة النمو.
    En todos los países de la región que experimentaron un rápido crecimiento, los gobiernos habían apoyado ampliamente las empresas privadas y las exportaciones. UN وفي جميع البلدان السريعة النمو في تلك المنطقة، قدمت الحكومات دعما قويا للمؤسسات التجارية الخاصة وللصادرات.
    En este aspecto, la rápida aparición de los sistemas digitales por satélite ofrece nuevas soluciones. UN ونرى هنا أن نظم تكنولوجيا السواتل الرقمية السريعة النمو توفر حلولا جديدة.
    Tú y esta familia que crece rápidamente es lo único que me importa. Open Subtitles أنت وهذه العائلة السريعة النمو لنا هي اشيئ الوحيد المهم لي
    11. La infraestructura urbana de varios países en desarrollo y en particular los países menos adelantados (PMA) es inadecuada e insuficiente para responder a las necesidades de poblaciones y economías que crecen rápidamente. UN 11- تكون البنية التحتية في المناطق الحضرية غير ملائمة وغير كافية في عدد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً بحيث تلبي احتياجات شرائح السكان والاقتصادات السريعة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more