En el informe se evalúa el estado de la lista de despliegue rápido de personal civil y se hacen recomendaciones para mejorar su utilidad. | UN | ويورد التقرير تقييما لحالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين ويقدم توصيات ترمي إلى تحسين فائدتها. |
para el mantenimiento de la paz Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil | UN | حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين |
Actualización de la lista de despliegue rápido de personal civil | UN | تحديث قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين |
También se adoptaron disposiciones para que la Oficina recurriera al apoyo de los Servicios Centrales de Administración de Ginebra para asegurar el despliegue rápido de personal y equipo en las situaciones de emergencia. | UN | ووضعت ترتيبات أيضا لكي يستند المكتب إلى الدعم المهم الذي توفره الخدمات الإدارية العامة في جنيف وذلك لضمان الوزع السريع للموظفين والمعدات في حالات الطوارئ. |
El mayor número de emplazamientos se debe al despliegue rápido del personal civil de Yamena a los sectores | UN | نجمت الزيادة في عدد المواقع عن النشر السريع للموظفين المدنيين من نجامينا إلى القطاعات. |
En el Ecuador, Panamá y Venezuela, se elaboraron planes de emergencia, y las medidas de preparación para esas situaciones comprenden el almacenamiento de productos y la conclusión de acuerdos de contingencia con las organizaciones internacionales para un despliegue rápido de personal competente en las zonas fronterizas pertinentes en caso de gran afluencia. | UN | وتم وضع خطط الطوارئ في إكوادور وبنما وفنزويلا، واتخاذ تدابير التأهب لمواجهة حالات الطوارئ بما في ذلك تخزين المواد اللازمة ووضع الترتيبات الاحتياطية مع المنظمات الدولية من أجل النشر السريع للموظفين المؤهلين في المناطق الحدودية ذات الصلة في حال حصول تدفق كبير من اللاجئين. |
En el Ecuador, Panamá y Venezuela, se elaboraron planes de emergencia, y las medidas de preparación para esas situaciones comprenden el almacenamiento de productos y la conclusión de acuerdos de contingencia con las organizaciones internacionales para un despliegue rápido de personal competente en las zonas fronterizas pertinentes en caso de gran afluencia. | UN | وتم وضع خطط الطوارئ في إكوادور وبنما وفنزويلا، واتخاذ تدابير التأهب لمواجهة حالات الطوارئ بما في ذلك تخزين المواد اللازمة ووضع الترتيبات الاحتياطية مع المنظمات الدولية من أجل النشر السريع للموظفين المؤهلين في المناطق الحدودية ذات الصلة في حال حصول تدفق كبير من اللاجئين. |
38. La estrategia mundial de dotación de personal incluía la elaboración de planes para el despliegue rápido de personal preseleccionado y preautorizado. | UN | 38 - وشملت الاستراتيجية العالمية للتزويد بالموظفين وضع خطط للنشر السريع للموظفين السابق غربلتهم والموافقة عليهم. |
III. Mecanismos de aplicación de la lista de despliegue rápido de personal civil | UN | ثالثا - تنفيذ آليات قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين |
La dependencia pone en marcha y apoya las operaciones sobre el terreno del UNJLC y la reducción del apoyo le impide responder eficazmente mediante el despliegue rápido de personal. | UN | فالوحدة تبدأ العمليات الميدانية لمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وتساندها، وانخفاض الدعم يحول دون استجابتها بكفاءة من خلال النشر السريع للموظفين. |
La estrategia mundial de dotación de personal incluía la elaboración de planes para el despliegue rápido de personal preseleccionado y preautorizado, con el que se constituirían esencialmente equipos de reserva para la evaluación inicial de la misión, equipos para poner en marcha la misión y equipos para ser desplegados por períodos más largos. | UN | 21 - دعت استراتيجية التزويد بالموظفين إلى وضع خطط للنشر السريع للموظفين السابق فرزهم وإجازة تعيينهم، أساسا في شكل أفرقة احتياطية للتقييم الأولي للبعثات، تليها أفرقة البداية ثم النشر الأطول أجلا. |
La Asamblea General tal vez desee impartir orientación, sobre todo respecto de las disposiciones para el despliegue rápido de personal militar y civil y el mejoramiento de los servicios de adquisiciones y logística, tanto en Brindisi como a nivel regional. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في تقديم المزيد من الإرشادات في مجال السياسات، ولا سيما فيما يتعلق بترتيبات الانتشار السريع للموظفين العسكريين والمدنيين وتعزيز خدمات المشتريات والتسهيلات السوقية في برنديزي وعلى الصعيد الإقليمي. |
oo) Informe del Secretario General sobre el estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763); | UN | (س س) تقرير الأمين العام عن حالة قائمة النشر السريع للموظفين (A/59/763)؛ |
Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763) | UN | حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين (A/59/763) |
e) Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763). | UN | (هـ) حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين (A/59/763). |
e. Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil | UN | (هـ) حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين |
j) Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763); | UN | (ي) حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين (A/59/763)؛ |
En el presente informe se esboza el estado de la lista experimental de despliegue rápido de personal civil, se analizan sus logros y deficiencias y se formulan recomendaciones para que resulte de mayor utilidad. | UN | ويتضمن التقرير الخطوط العريضة لحالة القائمة التجريبية للنشر السريع للموظفين المدنيين، مع تحليل منجزاتها وجوانب قصورها، ويقدم توصيات لتحسين فائدتها. أولا - مقدمة |
En febrero de 2003, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció el procedimiento de la lista de despliegue rápido del personal que podría ser enviado a las misiones durante la fase de puesta en marcha por un período máximo de tres meses. | UN | وفي شباط/فبراير 2003، شكلت إدارة عمليات حفظ السلام قائمة الانتشار السريع للموظفين الذين يمكن إيفادهم إلى البعثات خلال مرحلة إنشائها لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر. |
Este sistema mundial exige un nuevo modelo de funcionamiento para prestar unos servicios de apoyo que permitan lograr la eficiencia y economías de escala, así como el despliegue rápido del personal y el equipo y la seguridad de la zona de operaciones, y promover la innovación, la flexibilidad y la rendición de cuentas de manera general e integrada. | UN | ويستدعي هذا النظام العالمي نموذج عمل جديداً للدعم يهدف لتحقيق الكفاءة ووفورات الإنتاج الكبير فضلا عن النشر السريع للموظفين والمعدات وتوفير بيئة عمل آمنة ويهدف في نفس الوقت إلى تشجيع الابتكار والمرونة والمساءلة بطريقة شاملة ومتكاملة. |
Además, pidió encarecidamente a las autoridades nacionales que designaran rápidamente personal judicial y penitenciario para Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri. | UN | كما تعاونت بنشاط مع السلطات الوطنية من أجل النشر السريع للموظفين القضائيين وموظفي السجون في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري. |