"السفر الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • viaje de
        
    • de viaje
        
    • viajes de
        
    • viaje para
        
    • viajes del
        
    • de viajes para
        
    • viaje en
        
    • viaje del
        
    Los documentos de viaje de la UNMIK no son reconocidos por Belgrado UN ولا تعترف بلغراد بوثائق السفر الخاصة بالبعثة
    :: La República Democrática Popular Lao ha adoptado estrictas medidas de control y verificación de rutina de los documentos de viaje de ciudadanos lao y extranjeros en los puestos de control fronterizos. UN :: اتخذت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تدابير صارمة فيما يتعلق بمراقبة وثائق السفر الخاصة بكل من مواطني البلد والأجانب، والتحقق منها بصورة روتينية في نقاط التفتيش الحدودية.
    A la luz de experiencias anteriores, la Comisión recomienda que los gastos de viaje de la Oficina de Operaciones se reduzcan en 150.000 dólares. UN وفي ضوء الخبرة السابقة، توصي اللجنة بخفض تكاليف السفر الخاصة بمكتب العمليات بمقدار 000 150 دولار.
    El oficial designado para cuestiones de seguridad publica mensualmente un procedimiento de viaje para los traslados del personal. UN ويصدر المسؤول المعين لﻷمن نشرة أمنية بعنوان إجراءات السفر الخاصة باﻷمم المتحدة ﻷغراض حركة الموظفين.
    Reservas de viajes de todos los funcionarios civiles de contratación internacional. UN يقوم بالحجز بالنسبة لجميع ترتيبات السفر الخاصة بالمدنيين الدوليين.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinó los gastos de viajes del Tribunal. UN ٢٧ - استعرض مكتب المراقبة الداخلية نفقات السفر الخاصة بالمحكمة.
    Emisión de 8.000 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados UN إصدار 000 8 وثيقة من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    Emisión de 6.000 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados UN إصدار 000 6 وثيقة من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    Emisión de 8.500 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados UN إصدار 500 8 وثيقة من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    En los puestos de cruce de fronteras se controlan con particular atención los documentos de viaje de nacionales de Estados en crisis y los visados expedidos por Eslovaquia, para detectar cualquier falsificación. UN وتولي عمليات المراقبة عبر الحدود اهتماما خاصا لتفتيش وثائق السفر الخاصة برعايا الدول التي تواجه أزمات وللتحقق من التأشيرات السلوفاكية بغية الكشف عن جميع الوثائق المزورة.
    :: Promover, mediante visitas y cartas, los viajes sin visado dentro de la región para las personas que tengan documentos de viaje de la UNMIK a fin de aumentar la libertad de circulación UN :: الترويج، من خلال الزيارات والرسائل، للسفر بدون تأشيرة داخل المنطقة لحاملي وثيقة السفر الخاصة بالبعثة تعزيزا لحرية الحركة
    :: Tramitación y emisión de documentos de viaje de la UNMIK y supervisión de la emisión de tarjetas de identidad de la UNMIK para todos los residentes de Kosovo bajo la autoridad del funcionario de la UNMIK encargado del registro civil UN :: تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ومراقبة إصدار بطاقات هوية خاصة بالبعثة لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    Los gobiernos de Armenia, Bulgaria, Bosnia y Herzegovina, Chipre, Eslovaquia, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y Uzbekistán reconocieron los documentos de viaje de la UNMIK pero mantuvieron la obligación de visado UN اعترفت حكومات أرمينيا واستونيا وأوزبكستان وبلغاريا والبوسنة والهرسك وبولندا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا بوثائق السفر الخاصة بالبعثة لكنها أبقت على شروط تأشيرة الدخول
    Tramitación y emisión de documentos de viaje de la UNMIK y supervisión de la emisión de tarjetas de identidad de la UNMIK para todos los residentes de Kosovo bajo la autoridad del funcionario de la UNMIK encargado del registro civil UN تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ورصد إصدار البعثة لبطاقات الهوية لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    :: Expedición de 9.000 documentos de viaje y visados de las Naciones Unidas UN :: إصدار 000 9 من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    Expedición de 9.000 documentos de viaje y visados de las Naciones Unidas UN إصدار 000 9 من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    La denegación de entrada se anotará en el documento de viaje del extranjero y en el registro de personas a las que se ha denegado la entrada. UN ويقيد رفض الدخول في وثيقة السفر الخاصة بالأجنبي كما يقيد في سجل الأشخاص الذين رفض دخولهم.
    Sueldos, dietas por misión y viajes de 10 personas contratadas para prestar servicios de apoyo a la dotación de personal UN المرتبات وبدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر الخاصة بعشرة موظفين معينين بموجب عقود لدعم ملاك الموظفين.
    Sueldos, dietas por misión y viajes de 10 personas contratadas para prestar servicios de apoyo a la dotación de personal. UN المرتبات وبدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر الخاصة بعشرة موظفين معينين بموجب عقود لدعم ملاك الموظفين.
    Sueldos, dietas y gastos de viaje para 10 personas contratadas para prestar servicios de apoyo a la dotación de personal durante un período de 10 meses. UN المرتبات وبدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر الخاصة بعشرة موظفين معينين بموجب عقود لدعم ملاك الموظفين لمدة 10 أشهر.
    Sin embargo, la Comisión no recomienda la aprobación de los 54.400 dólares restantes por estimar que la mayoría de las necesidades para viajes del personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General que no están relacionados directamente con las Normas Contables Internacionales para el Sector Público deberán sufragarse mediante una reordenación de las prioridades de los programas de viajes de la Oficina. UN بيد أن اللجنة لا توصي بالموافقة على باقي المبلغ المطلوب وقدره 400 54 لأنها ترى أنه ينبغي تغطية معظم احتياجات المكتب ذات الصلة بالسفر الذي لا يتعلق مباشرة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن طريق إعادة تحديد الأولويات في برامج السفر الخاصة بالمكتب.
    Tramitación de laissez - passer y solicitudes de visados, despachos de aduana y arreglos de viajes para funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y para los delegados que asisten a los períodos de sesiones de la Asamblea General UN تجهيز طلبات استصدار وثائق سفر الأمم المتحدة والتأشيرات ومباشرة إجراءات التخليص الجمركي ومعاملات السفر الخاصة بموظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمندوبين الموفدين لحضور دورات الجمعية العامة
    El funcionario que opte por este arreglo podrá organizar el viaje por su cuenta y elegir libremente la agencia de viajes, el modo de transporte, el itinerario y las condiciones de viaje, [a excepción del viaje en automóvil]. UN ويكون للموظف الذي يستفيد من مثل هذا الترتيب حرية عمل ترتيبات السفر الخاصة به دون قيد على اختيار مكتب السفر أو طريقة السفر، أو على خط السير ودرجة السفر [باستثناء السفر بسيارة خاصة].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more