Por su parte, la delegación japonesa tendrá una firme actitud en su cooperación mientras el Embajador Insanally lleva a cabo sus solemnes responsabilidades. | UN | ومن جانبنا، فإن الوفد الياباني لن يتوانى في تعاونه مــع السفير إنسانالي في اضطلاعه بمسؤولياته الرسمية. |
Aprovecho la ocasión para elogiar también la labor de vuestro ilustre predecesor, el Embajador Insanally. | UN | وأنتهز هذه الفرصة كذلك ﻷعرب عن تقديري لﻹنجازات العظيمة لسلفكم، السفير إنسانالي. |
También queremos rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Insanally, por sus esfuerzos y su eficiencia para conducir las deliberaciones del último período de sesiones. | UN | كما نود أن نسجل تقديرنا لسلفه سعادة السفير إنسانالي على جهوده وكفاءته في توجيه مداولات أعمال الدورة المنصرمة. |
Ahora tengo el honor de conceder la palabra a Su Excelencia el Embajador Insanally, Presidente de la Asamblea General. | UN | يشرفني اﻵن أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السفير إنسانالي. |
Me uno a los oradores anteriores al felicitar al Embajador Insanally por su elección como Presidente de la Asamblea General en el cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وأضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السفير إنسانالي على انتخابه المذهل رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Su predecesor, el Embajador Insanally, de Guyana, supo reflejar y expresar acertadamente nuestras preocupaciones cuando presidió el cuadragésimo octavo período de sesiones. Deseamos manifestarle nuestro más profundo reconocimiento. | UN | ولسلفكم، السفير إنسانالي ممثل غيانا، الذي عبر وأفصح بنجاح عن شواغلنا أثناء رئاسته للدورة الثامنة واﻷربعين، نود أن نتوجه بأعمق آيات التقدير. |
Como el primer representante del Caribe que ocupó tan alto cargo, el Embajador Insanally ha representado a toda la región con habilidad y diplomacia ejemplares y nos ha dejado los cimientos que servirán de base de nuestro trabajo en los meses venideros. | UN | وباعتبار السفير إنسانالي أول ممثل كاريبي يشغل ذلك المنصب الرفيع، فإنه قد مثل المنطقة كلها بمهارة ودبلوماسية مثاليتين، وترك لنا الكثير من بذور العمل للبناء عليها في الشهور القادمة. |
También quiero aprovechar esta oportunidad para rendir un homenaje al Embajador Insanally por la manera excelente en que llevó a cabo sus tareas durante el ejercicio de su cargo el año pasado. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷحيى السفير إنسانالي على اﻷسلوب الممتاز الذي اضطلع به بمسؤولياته خلال توليه ذلك المنصب في العام الماضي. |
Finalmente, deseo manifestar nuestro reconocimiento a los miembros de la Mesa del Grupo de Trabajo, el Embajador Insanally, como Presidente, y los Embajadores Breitenstein y Chew, como Vicepresidentes, por su pericia y diligencia. | UN | وأخيرا أود أن أعرب عن تقديرنا لمهارة واجتهاد أعضاء مكتب الفريق العامل وهم: رئيس الفريق السفير إنسانالي ونائبا الرئيس السفير بريتنشتاين والسفير تشيو. |
Agradecemos especialmente al Secretario General la presentación de sus dos informes sobre el tema. Del mismo modo, valoramos el informe del Presidente del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, nuestro amigo el Embajador Insanally. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشكر اﻷمين العام على تقريريه المتعلقين بهذا البند، وأن أعرب عن تقديرنا لتقرير رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، صديقنا السفير إنسانالي. |
Las deliberaciones y resultados de esas Audiencias han sido reseñadas por el Embajador Insanally en el documento A/49/320. | UN | شارك وفد مصر في جلسات الاستماع التي دارت حول تقرير اﻷمين العام في إطار ما دعا إليه القرار ٤٨/١٦٦ وهي الجلسات التي لخصت مداولاتها ونتائجها مذكرة السفير إنسانالي بالمستند A/49/320. |
Sr. ÇETIN (Turquía) (interpretación del inglés): Quisiera, para empezar, felicitar al Embajador Insanally por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | السيد شيتين )تركيا( )ترجمة شفوية عن االانكليزية(: أود في البداية أن أهنئ السفير إنسانالي بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
Sr. MORAVCIK (Eslovaquia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Deseo expresar mis felicitaciones al Embajador Insanally por su elección como Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد مورافتشيك )سلوفاكيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية( : أود أن أنقل تهاني إلى السفير إنسانالي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Sr. JAMEEL (Maldivas) (interpretación del inglés): Es para mí un gran placer felicitar al Embajador Insanally por haber sido elegido para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد جميل )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أهنئ السفير إنسانالي بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Sr. MESFIN (Etiopía) (interpretación del inglés): Me complace profundamente felicitar al Embajador Insanally, de Guyana, por su elección al alto cargo de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. También es un placer para mí dar la bienvenida a los nuevos Miembros de la Organización. | UN | السيد مسفين )اثيوبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني سعادة غامرة أن أهنئ السفير إنسانالي ممثل غيانا بمناسبة انتخابه لمنصبه الرفيع، منصب رئاسة الجمعية العامة في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Sr. QHOBELA (Lesotho) (interpretación del inglés): En nombre de la delegación de Lesotho, y en el mío propio, quiero felicitar al Embajador Insanally por haber sido elegido para el cargo de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد كوهبيلا )ليسوتـو( )ترجمــة شفويــة عـن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد ليسوتو وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أهنئ السفير إنسانالي بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Sr. ARSALA (Afganistán) (interpretación del inglés): Ante todo, permítaseme felicitar al Embajador Insanally por su elección unánime a la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد أرسـالا )أفغانستان( )ترجمـة شفويـة عـن الانكليزية(: اسمحوا لي، أولا، أن أهنئ السفير إنسانالي على انتخابه بالاجماع رئيسا للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Sr. DOSSOU (Benin) (interpretación del francés): En nombre de la delegación de Benin y del Gobierno y el pueblo de Benin, permítaseme hacer llegar mis calurosas felicitaciones al Embajador Insanally por su merecida elección al cargo de Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد دوسو )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن وفد بنن وحكومة وشعب بنن أود أن أقدم تهاني الحارة الى السفير إنسانالي على انتخابه بجدارة لرئاسة دورة الجمعية العامة هذه. |
Esa medida en todo caso es prueba clara del interés del nuevo Gobierno de Gambia en mantener y fortalecer las relaciones más fraternales con todos los países africanos dada la similitud de nuestra lucha por lograr, como dijo el Embajador Insanally en una declaración hecha en Managua, Nicaragua, el 4 de julio de 1994, que | UN | وإذا شهد هذا العمل على شيء فإنه يشهد بوضوح على اهتمام الحكومة الجديدة في غامبيا بزيادة تعزيز العلاقات اﻷخوية مع جميع البلدان الافريقية نظرا إلى تماثل كفاحنا لنضمن أن - وأقتبس من بيان السفير إنسانالي من ماناغوا بنيكاراغوا بتاريخ ٤ تموز/يوليه ١٩٤٤ : |
Sr. Elaraby (Egipto) (interpretación del árabe): Ante todo, quiero felicitar una vez más al Sr. Essy por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General. Asimismo, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para encomiar la competencia, la sabiduría y la gran eficiencia con que su predecesor, el Embajador Insanally, Representante Permanente de Guyana, condujo la labor del Grupo de Trabajo. | UN | السيد العربي )مصر(: السيد الرئيس، يسعدني في بداية كلمتي أن أكرر التهنئة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة، ولا يفوتني أن أنتهز هذه الفرصة لكي اشيد بالرئاسة الرشيدة والقديرة لسلفكم السفير إنسانالي ممثل غيانا الدائم الذي قاد أعمال مجموعة العمل بحكمة. |