"السكانية في التخطيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • de población en la planificación
        
    • demográficas en la planificación
        
    • demográficos en la planificación
        
    • población en la planificación del
        
    • la población en la planificación
        
    • de población en los planes
        
    D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional UN إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني
    D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional UN دال - إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني
    La CEPA ha organizado cursos prácticos de capacitación sobre la integración de variables demográficas en la planificación del desarrollo en África y sobre la evaluación, la movilización y la difusión de datos extraídos de censos demográficos efectuados en los países de África. UN ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي في افريقيا، وبشأن تقييم وحشد ونشر البيانات المستقاة من التعدادات السكانية في البلدان الافريقية.
    D. Manual sobre métodos de proyección para integrar variables demográficas en la planificación del desarrollo UN دال - دليل مناهج اﻹسقاط لادماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي
    En términos generales, ahora se está prestando más atención a los temas relacionados con la población y a la necesidad de integrar los factores demográficos en la planificación en materia de medio ambiente y desarrollo. UN وعلى وجه العموم، تولى أهمية كبيرة لمسائل السكان ولضرورة إدماج العوامل السكانية في التخطيط البيئي واﻹنمائي.
    La incorporación de la dinámica de la población en la planificación del desarrollo aumentó entre 2010 y 2013. UN ٣٥ - ارتفع معدل إدراج الديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي في الفترة بين عامي 2010 و 2013.
    El UNFPA está empeñado en fortalecer su capacidad para incorporar la dinámica de la población en la planificación, ejecución y seguimiento de los planes y presupuestos nacionales, sobre todo en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والصندوق ملتزم بتعزيز قدرته على إدماج الديناميات السكانية في التخطيط وتنفيذ ورصد الخطط والميزانيات الوطنية، ولا سيما في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sin embargo, en ellos se subrayaba la necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones de población y sostenibilidad, y de incorporar cuestiones de población en la planificación ambiental y del desarrollo sostenible. UN غير أنها كلها تؤكد الحاجة لاعتماد نهج متكامل لمسائل السكان والاستدامة يدمج الشواغل السكانية في التخطيط للبيئة والتنمية المستدامة.
    En este contexto, las actividades tendrán por objeto elaborar estudios de población y análisis comparativos de variables sociales y demográficas, y aplicar técnicas de población en la planificación socioeconómica. UN وفي هذا السياق، ستهدف اﻷنشطة الى إنجاز الدراسات السكانية والتحليل المقارن للمتغيرات الاجتماعية والديموغرافية، وتطبيق اﻷساليب الفنية السكانية في التخطيط الاقتصادي - الاجتماعي.
    c) Métodos para integrar los problemas de población en la planificación nacional del desarrollo; UN )ج( منهجيات إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط الوطني؛
    Muchos países indicaron que a pesar de tener un aparato de planificación que propiciaba la integración de las cuestiones de población en la planificación nacional, no había integración funcional. UN ٤٦٠ - أوضحت بلدان عديدة أنها تفتقر الى التكامل الوظيفي بالرغم من توفر جهاز للتخطيط لديها يسهل إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط الوطني.
    286. Las tendencias recientes de los análisis de la dinámica de la población indican que los estudios de determinación de los hechos están perdiendo interés en favor de análisis más concretos sobre la forma de integrar las cuestiones de población en la planificación y programación del desarrollo socioeconómico. UN ٢٨٦ - وتحولت الاتجاهات اﻷخيرة في تحليل ديناميات السكان من دراسات لتقصي الحقائق إلى تحليلات أكثر تركيزا عن كيفية امكان دمج المسائل السكانية في التخطيط والبرمجة في مجال التنمية الاجتماعية- الاقتصادية.
    192. La Subsede regional de la CEPAL para el Caribe ejecutará un proyecto financiado por el FNUAP sobre integración de políticas demográficas en la planificación del desarrollo de la región del Caribe. UN ٢٩١ - سيضطلع المقر دون اﻹقليمي للجنة الخاص بمنطقة البحر الكاريبي بتنفيذ مشروع ممول من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتعلق بإدماج السياسات السكانية في التخطيط اﻹنمائي في منطقة البحر الكاريبي الفرعية.
    54. En la segunda tendencia se insiste en la adopción de un criterio interdisciplinario y en el análisis de las formas de integrar las cuestiones demográficas en la planificación del desarrollo socioeconómico. UN ٥٤ - ويشدد الاتجاه الثاني على تبني نهج متعدد التخصصات وتحليل أساليب ادماج المسائل السكانية في التخطيط للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Actualmente, la sede subregional de la CEPAL en el Caribe ejecuta un proyecto financiado por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) relativo a la integración de las políticas demográficas en la planificación del desarrollo de la subregión del Caribe. UN ١٦٠ - ينفذ المقر دون اﻹقليمي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الوقت الراهن مشروعا بشأن إدماج السياسات السكانية في التخطيط اﻹنمائي لمنطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    El primer programa para el país del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) tiene como objetivos el mejoramiento del nivel de vida, el avance de la mujer y el fortalecimiento de la capacidad nacional para integrar los factores demográficos en la planificación del desarrollo. UN وكان الهدف من أول برنامج قطري يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بلده تحسين نوعية الحياة، والنهوض بالمرأة، وتحسين القدرة الوطنية على دمج العوامل السكانية في التخطيط اﻹنمائي.
    Esto incluirá en particular cuestiones como el alivio de la pobreza extrema, las dimensiones sociales del ajuste, la integración de los factores demográficos en la planificación social, el bienestar social, el desarrollo rural y el desarrollo de la comunidad, la integración de la mujer en el desarrollo y la integración de los grupos vulnerables en el desarrollo. UN وسوف يتضمن ذلك بصفة خاصة قضايا مثل تخفيف حدة الفقر المدقع، واﻷبعاد الاجتماعية للتكيف، وإدماج العوامل السكانية في التخطيط الاجتماعي، والرفاهية الاجتماعية، والتنمية الريفية وتنمية المجتمعات المحلية، وإشراك المرأة في عملية التنمية، وإدماج الفئات الضعيفة في التنمية.
    114. El FNUAP financia un proyecto regional que ejecuta actualmente el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, y que apunta a incorporar los aspectos demográficos en la planificación del medio ambiente y el desarrollo en varios Estados del Pacífico Sur. UN ١١٤ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتمويل مشروع اقليمي يجري تنفيذه من قبل برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ويهدف إلى ادماج الاهتمامات السكانية في التخطيط البيئي والانمائي في عدة دول في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    61. Un objetivo importante de la asistencia multilateral durante el período que se examina fue la capacitación de personal en materia de análisis demográfico e integración de factores de población en la planificación del desarrollo. UN ٦١ - وكان تدريب اﻷفراد في مجال التحليل الديموغرافي وفي إدماج العوامل السكانية في التخطيط اﻹنمائي هدفا هاما من أهداف المساعدات المتعددة اﻷطراف خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    48. Un objetivo importante de la asistencia multilateral durante el período que se examina fue la capacitación de personal en materia de análisis demográfico e integración de factores de población en la planificación del desarrollo. UN ٤٨ - وكان تدريب الموظفين اﻷفراد على التحليل الديموغرافي وعلى إدماج العوامل السكانية في التخطيط اﻹنمائي هدفا هاما من أهداف المساعدات المتعددة اﻷطراف خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    La influencia de la dinámica de la población en la sociedad exige integrar las tendencias de la población en la planificación para el desarrollo en los planos nacional, regional e internacional UN لكي يكون للديناميات السكانية أثرها في المجتمع لا بدّ من دمج الاتجاهات السكانية في التخطيط الإنمائي على المستويات الوطني والإقليمي والدولي
    Políticas de población, generación de datos e integración de las cuestiones de población en los planes y programas nacionales. UN 53 - السياسات السكانية، والحصول على البيانات، وإدماج المسائل السكانية في التخطيط الوطني والبرامج الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more