"السكايب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Skype
        
    En consecuencia, la Oficina de Ética revisó su estrategia de capacitación para elaborar y organizar seminarios web y sesiones de información en directo utilizando medios electrónicos, como Skype y Lync. UN واستجابة لذلك، قام مكتب الأخلاقيات بتنقيح استراتيجيته التدريبية حتى يتسنى له إعداد وتقديم حلقات دراسية شبكية وتوفير إحاطات بالاستعانة بوسائط الإعلام الإلكترونية مثل السكايب واللينك.
    Por ejemplo, todos los días hablo con mis padres por Skype, que viven a miles de kilómetros. TED على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال.
    Quiero que mires sus correos, sus búsquedas en internet, y cualquiera con el que haya hablado por Skype. Open Subtitles اريدك ان تتحققي من رسائلها الالكترونية ماذا بحثت على الانترنت واي احد تحدثت معه عبر السكايب
    ¿Tenéis mi email mi Skype y todo? Open Subtitles اذا لديكما عنوان بريدى الالكترونى و السكايب و كل شئ؟
    - Bueno, si me disculpas, me voy arriba a hablar con mi mujer por Skype. Open Subtitles يجب أن أذهب للأعلى و أتكلم . على السكايب مع امرأتي
    Está bien, muy ocupada con los entrenamientos de las animadoras y es difícil enrollarte por Skype. Open Subtitles إنها بخير، فقط مشغولة جداً بالتدريب في فريق التشجيع ومن الصعب المغازلة عبر السكايب.
    Yo te Skype el miércoles y recoger el jueves. Open Subtitles سأحادثك عبر السكايب يوم الأربعاء وأتي لإصطحابك يوم الخميس.
    Y cuando hagamos Skype, puedes mantenerlo con el soporte así. Open Subtitles و عندما نتحدث عبر السكايب ، يمكنك أن توقفه . بهذه الوقفة مثل هذا
    Quiero decir, estas sesiones de Skype son lo único que me mantienen cuerdo aquí, ¿saben? Open Subtitles اقصد , جلسات السكايب .. كانها الشيء الوحيد
    Ha pasado un tiempo, y nosotros no nos vemos por Skype cada noche. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أحواله. لقد مضت مدة ونحن لا نتحدث على السكايب كل ليلة.
    Hablamos por Skype cuando aun estaba en Nueva York, y realmente está muy interesado en comprarla. Open Subtitles ‫اتصل بي بضع مرات ‫تحدثنا عبر السكايب حين كنت في نيويورك ‫وهو متحمس لشرائها
    Así que no quiero que hagas esa llamada y rompas con tu esposa por Skype. Open Subtitles إذًا لا أودّك أن تتّصل بها، وتنفصل عنها عن طريق السكايب.
    No hay historial de mensajes o Skype. Open Subtitles لا يوجد تاريخ محادثات على السكايب و برنامج المحادثة
    Estambul, pero he podido ponerme en contacto con él por Skype. Open Subtitles في اسطنبول، لكنني تمكنت من الاتصال به عبر السكايب
    Es probable que allí ofrece Skype ahora. Open Subtitles .ربمّا حاليًا تُكلّمهم عن طريق السكايب
    Podrías llamarla, no me explico por qué querrías hacerlo, o hablarle por Skype. Open Subtitles انظري, تستطيعين دائماً الاتصال بها ليس أنني أفهم لماذا تريدين فعل ذلك, او على السكايب
    Así que hablaremos por Skype cada día y haremos que funcione. Open Subtitles إذا سنتحدث أنا و أنتِ في السكايب كل يوم و سنجعل الأمر ينجح
    8. La información contenida en el presente informe se basa en 258 entrevistas realizadas en la región y desde Ginebra, entre otros medios a través de Skype y por teléfono. UN 8- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 258 مقابلة أُجريت في المنطقة وفي جنيف، بما في ذلك عبر السكايب والهاتف.
    Debemos tomar una llamada por Skype ahora. Open Subtitles المعذرة, لدينا اتصال على "السكايب" علينا أن نجيب عليه
    Sólo faltan mis padres por el Skype. Open Subtitles الآن كل ما أحتاجه عائلتي على السكايب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more