"السكن والممتلكات في سياق" - Translation from Arabic to Spanish

    • viviendas y de patrimonio con motivo del
        
    • viviendas y patrimonio en el contexto
        
    • viviendas y de patrimonio en el contexto
        
    • viviendas y de bienes en las situaciones
        
    • viviendas y de patrimonios con motivo del
        
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos: proyecto de resolución UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً: مشروع قرار
    6. En su resolución 1999/47, la Comisión de Derechos Humanos alentó a la Subcomisión a que prosiguiese su labor sobre el tema de la restitución de viviendas y patrimonio en el contexto del regreso de los refugiados y los desplazados internos. UN 6- وشجعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/47، اللجنة الفرعية على مواصلة عملها بشأن مسألة رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    Recordando también su resolución 2002/7, de 14 de agosto de 2002, relativa a la restitución de viviendas y de patrimonio en el contexto del regreso de los refugiados y otras personas desplazadas, UN وإذا تشير أيضاً إلى قرارها 2002/7 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002 بشأن رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين،
    a) El Sr. Pinheiro, Relator Especial sobre la restitución de viviendas y de bienes en las situaciones de regreso de los refugiados y desplazados internos, presentó su informe preliminar (E/CN.4/Sub.2/2004/22 y Add.1). UN (أ) قام السيد بينهيرو، المقرر الخاص المعني برد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، بعرض تقريره المرحلي (E/CN.4/Sub.2/2004/22 وAdd.1).
    9. Restitución de viviendas y de patrimonios con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos 13 UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos: proyecto de resolución UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين: مشروع قرار
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين
    1998/26. Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN ٨٩٩١/٦٢ رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخلياً
    1999/108. Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del UN 1999/108 رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص
    1999/108. Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso UN 1999/108- رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    2. Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos 8 UN 2- رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين. 7
    2002/7. Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos 21 UN 2002/7 رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين 21
    2002/7. Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN 2002/7 - رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين
    24. Por lo tanto, una de las principales dificultades que se planteaban para la restitución de viviendas y patrimonio en el contexto del conflicto de Bosnia y Herzegovina era establecer un marco equitativo y eficaz de restitución del patrimonio con arreglo a normas internacionales y regionales, y determinar quién era el legítimo propietario o el titular del derecho de los bienes objeto de reclamación. UN 24- ولذلك، فإن وضع إطار منصف وفعال لرد الممتلكات بما يتفق والمعايير الدولية والإقليمية، ويحدد المالكين الشرعيين أو الحائزين للممتلكات موضع النزاع، كان واحداً من التحديات الخطيرة في مجال رد السكن والممتلكات في سياق الصراع في البوسنة والهرسك.
    1. Acoge con beneplácito el informe del Relator Especial, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, sobre la restitución de viviendas y de patrimonio en el contexto del regreso de los refugiados y desplazados internos (E/CN.4/Sub.2/2003/11) y hace suyas las conclusiones y recomendaciones que contiene; UN 1- ترحب بالتقرير الأولي للمقرر الخاص، السيد باولو سيرجيو بينهيرو بشأن رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين داخلياً (E/CN.4/Sub.2/2003/11) وتؤيد الاستنتاجات والتوصية الواردة فيها؛
    21. El Relator Especial elogia la labor del Relator Especial sobre la restitución de viviendas y de bienes en las situaciones de regreso de los refugiados y desplazados internos, Paulo Sergio Pinheiro, y en particular su labor relativa a los Principios sobre la restitución de las viviendas y el patrimonio de los refugiados y las personas desplazadas (E/CN.4/Sub.2/2005/17). UN 21- ويرحب المقرر الخاص بالعمل الذي قام به المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني برد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، السيد باولو سيرجيو بينهيرو، وبخاصة العمل الذي يقوم به حول المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين داخلياً (E/CN.4/Sub.2/2005/17).
    En relación con los derechos económicos, sociales y culturales, la Subcomisión aprobó decisiones y resoluciones sobre ocho temas, entre otros la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos, la restitución de viviendas y de patrimonios con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos, la convocación de un foro social, y el derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre. UN وفيما يخص الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، اعتمدت اللجنة الفرعية مقررات وقرارات تتعلق بثمانية مواضيع منها العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان ورد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، وعقد محفل اجتماعي، والحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more