"السلاح النووي وعدم الانتشار" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarme nuclear y la no proliferación
        
    • desarme y la no proliferación nucleares
        
    • desarme nuclear y no proliferación
        
    • desarme y no proliferación nucleares
        
    • desarme nuclear y de no proliferación
        
    • desarme nuclear y de la no proliferación
        
    • desarme nuclear y a la no proliferación
        
    • desarme y de no proliferación
        
    • desarme y la no proliferación nuclear
        
    • desarme y a la no proliferación
        
    • desarme y no proliferación nuclear
        
    • desarme nuclear como de la no proliferación
        
    • no proliferación y desarme nuclear
        
    • desarme y de la no proliferación
        
    • desarme nuclear como para la no proliferación
        
    Durante aproximadamente 40 años el Canadá ha sido un firme partidario de medidas orientadas a avanzar el desarme nuclear y la no proliferación nuclear. UN كانت كندا طوال ٤٠ عاما تقريبا تؤيد بشدة التدابير اﻵيلــة إلى إحــراز تقــدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Para la India, el desarme nuclear y la no proliferación nuclear no se excluyen mutuamente. UN وبالنسبة للهند، فإن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي لا يستبعد أحدهما الآخر.
    El desarme nuclear y la no proliferación están estrechamente relacionados entre sí, y el desarme nuclear tiene prioridad sobre la no proliferación. UN ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار يرتبط كل منهما بالآخر ارتباطا لا ينفصم، ولنزع السلاح النووي أولوية على عدم الانتشار.
    En otras palabras, si nuestro objetivo consiste en promover el desarme y la no proliferación nucleares, tener este tratado es mejor que no tener ninguno. UN وبعبارة أخرى، إذا كان هدفنا هو أن نعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، فإن وجود هذه المعاهدة أفضل من عدمه.
    Ello sería un gran revés para el desarme y la no proliferación nucleares. UN وسيكون ذلك بمثابة نكسة كبيرة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    En tercer lugar, la Conferencia debería también perseguir medidas concretas de desarme nuclear y no proliferación. UN وثالثاً، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يواصل أيضاً اتخاذ تدابير محددة من أجل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Un buen entorno de seguridad a nivel internacional impulsará y garantizará los procesos de desarme y no proliferación nucleares. UN فالمناخ الأمني الدولي السليم من شأنه أن يوفر الزخم والضمان لعملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Consideramos ese documento como un paso importante hacia la limitación de los armamentos, el desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos. UN وإننا نعتبر أن هذه الوثيقة تشكل خطوة هامة باتجاه الحد من لأسلحة ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار في جميع جوانبه.
    Deseo destacar que no debemos pasar por alto el estrecho vínculo entre el desarme nuclear y la no proliferación nuclear. UN وأودّ أن أؤكد أنه ينبغي ألاّ نتغاضى عن الترابط الوثيق بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Un voto a favor será un voto por el desarme nuclear y la no proliferación. UN إن التصويت المؤيد سيكون تصويتا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    En realidad el desarme nuclear y la no proliferación nuclear son las dos caras de una misma moneda. UN في الواقع أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وجهان لعملة واحدة.
    Será un primer paso en el camino correcto hacia el desarme nuclear y la no proliferación. UN وستكون خطوة أولى في الطريق الصحيح نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Sudáfrica considera el TPCE como un instrumento fundamental para el desarme nuclear y la no proliferación. UN وتعتبر جنوب أفريقيا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صك ضروري لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La India también cree que el desarme y la no proliferación nucleares están interrelacionados y que se refuerzan mutuamente. UN وتوافق الهند أيضا، على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي متداخلان ويعزز كلٍ منهما الآخر.
    El desarme y la no proliferación nucleares han sido preocupaciones fundamentales de la política exterior alemana desde hace muchos años. UN لقد كان وما زال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في صلب شواغل السياسة الخارجية الألمانية لعدة سنوات.
    La India también comparte la opinión de que el desarme y la no proliferación nucleares se refuerzan mutuamente. UN وتتشاطر الهند أيضا الرأي القائل بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يعزز أحدهما الآخر.
    Afortunadamente, en 2009 se dio nuevo impulso a las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación nucleares. UN ولحسن الحظ، كان هناك في عام 2009 زخم جديد بشأن مسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    También esperamos con interés el proyecto de resolución del Japón sobre desarme nuclear y no proliferación. UN ونتطلع أيضا نحو مشروع قرار اليابان حول نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La sociedad civil mundial desempeña también una importante función en la promoción del desarme y no proliferación nucleares. UN كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Existe un consenso generalizado sobre la urgencia del desarme nuclear y de la no proliferación. UN إن ثمة اتفاقاً واسع النطاق حول الضرورة المُلحة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El TPCE, de esa forma, contribuye al desarme nuclear y a la no proliferación en todo el mundo. UN وبهذه الطريقة تسهم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    Los procesos de desarme y de no proliferación nucleares están estrechamente interconectados y son interdependientes. UN إن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وثيقتا الاتصال والارتباط.
    Ese tratado es una contribución esencial y práctica para el desarme y la no proliferación nuclear en el mundo. UN فهذه المعاهدة مساهمة أساسية وعملية في هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على الصعيد العالمي.
    Esto es una realidad, por más que pudiéramos desear que no fuera así, y una auténtica dedicación al desarme y a la no proliferación exige que nos ajustemos a esta realidad para hacer los progresos realísticamente posibles. UN وهذه حقيقة، مهما كنا نريد أن يكون اﻷمر خلاف ذلك، وأي التزام حقيقي بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار يتطلب أن نتوافق مع هذه الحقيقة من أجل تحقيق التقدم الممكن من الناحية الواقعية.
    Existe una estrecha vinculación entre el régimen de desarme y no proliferación nuclear y el establecimiento y promoción de nuevas zonas libres de armas nucleares. UN وثمة صلة وثيقة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وإنشاء وتعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Así, el TCPMF será un paso intermedio indispensable hacia el logro de nuestro objetivo final de la eliminación de las armas nucleares mediante la promoción tanto del desarme nuclear como de la no proliferación nuclear. UN وهكذا، ستكون المعاهدة بمثابة خطوة متوسطة لا غنى عنها باتجاه تحقيق هدفنا النهائي وهو إزالة اﻷسلحة النووية عن طريق تعزيز كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Por tanto, el alivio de esas preocupaciones debería ser una parte importante de los esfuerzos de no proliferación y desarme nuclear. UN وبالتالي، فإن تبديد هذه المخاوف ينبغي أن يكون أحد العناصر الهامة في جهود نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Ahora más que nunca es imprescindible que la Primera Comisión realce su papel en lo que respecta al logro del desarme y de la no proliferación nucleares. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يتعين أن تعزز اللجنة الأولى دورها في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more