"السلاح على الصعيد الإقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarme regional
        
    • desarme a nivel regional
        
    • desarme en el plano regional
        
    • desarme regionales
        
    En segundo lugar, la Asamblea General de las Naciones Unidas también ha aprobado, año tras año, dos resoluciones relativas al desarme regional. UN وثمة نقطة ثانية هي أن الجمعية العامة قد اتخذت أيضاً سنة بعد أخرى، قرارين يتعلقان بنزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    En segundo lugar, se expresa la convicción de que los esfuerzos por promover el desarme regional afianzan la seguridad de todos los Estados. UN ثانيا، يعرب عن الاقتناع بأن المساعي الرامية إلى تعزيز نزع السلاح على الصعيد الإقليمي تحسن الأمن في جميع الدول.
    Los acuerdos bilaterales sobre la utilización de la energía con fines civiles no debería obstaculizar, en modo alguno, la causa del desarme regional. UN ولا ينبغي أن تعوق الاتفاقات الثنائية بشأن الاستخدام المدني للطاقة النووية بأي حال قضية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Las conferencias de desarme regionales representan un medio eficaz para sensibilizar sobre la importancia del desarme a nivel regional. UN ويعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Las conferencias regionales de desarme son un medio eficaz de dar a conocer mejor la importancia del desarme a nivel regional. UN يعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    31/30-P Control de armamentos y desarme en el plano regional UN ضبط التسلح ونـزع السلاح على الصعيد الإقليمي
    Debate temático sobre el desarme regional y la seguridad internacional UN مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والأمن الدولي
    Quisiera referirme ahora a los mandatos de la Subdivisión de desarme regional. UN وأود أن أعود خطوة واحدة إلى الوراء إلى موضوع ولايات فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    B. Seguridad y desarme regional UN باء - الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي
    Al respecto, Sudáfrica expresa su satisfacción ante la declaración, formulada por todos los Jefes de Estado y de Gobierno durante la Cumbre del Milenio, de que coordinarían medidas para poner fin al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, en especial otorgando mayor transparencia a las transferencias de armas y apoyando las medidas de desarme regional. UN ويعرب جنوب أفريقيا في هذا الصدد عن ترحيبه بإعلان جميع رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر قمة الألفية عن اعتزامهم القيام بعمل متضافر لوضع حد للاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما بزيادة الشفافية في عمليات نقل الأسلحة وبدعم تدابير نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas aprueba cada año resoluciones de apoyo al objetivo del desarme regional como complemento de las medidas de desarme internacional. UN وتعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة, في كل عام, قرارات توصي فيها بمواصلة السعي من أجل تحقيق نزع السلاح على الصعيد الإقليمي, باعتباره مكملاً للجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتحقيق نزع السلاح.
    Se formuló una observación análoga en relación con el subprograma 5 sobre una mayor proyección de los proyectos, consultores, actividades y actos relacionados con el desarme regional. UN وطرحت ملاحظة مماثلة فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5 بشأن زيادة التوقعات المرتبطة بالمشاريع والاستشاريين والأنشطة والمناسبات المتصلة بنزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Se formuló una observación análoga en relación con el subprograma 5 sobre una mayor proyección de los proyectos, consultores, actividades y actos relacionados con el desarme regional. UN وطرحت ملاحظة مماثلة فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5 بشأن زيادة التوقعات المرتبطة بالمشاريع والاستشاريين والأنشطة والمناسبات المتصلة بنزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Filipinas apoya además los esfuerzos por crear una zona libre de armas nucleares en el Asia central, lo que considera como un acontecimiento positivo en el control de armamentos y el desarme regional. UN وتؤيد الفلبين أيضا الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وترى أنها تطور إيجابي في تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Las conferencias regionales de desarme son un medio eficaz de dar a conocer mejor la importancia del desarme a nivel regional. UN 6 - إن تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة للتوعية بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Las conferencias regionales de desarme son un medio eficaz de dar a conocer mejor la importancia del desarme a nivel regional. UN 6 - إن تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة للتوعية بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    La promoción de la seguridad y el desarme a nivel regional puede redundar en beneficio de esos objetivos a nivel mundial. UN ويمكن لتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن يتصاعد لمصلحة تحقيق تلك الأهداف على الصعيد العالمي.
    El fomento de la seguridad y el desarme a nivel regional puede redundar en beneficio de esos objetivos a escala mundial. UN ويمكن لتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن يخدم مصلحة تحقيق تلك الأهداف على الصعيد العالمي.
    Control de armamentos y desarme en el plano regional UN ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي
    La promoción de la seguridad y del desarme en el plano regional puede redundar en beneficio de esos objetivos a nivel mundial. UN وتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعود بالفائدة على تلك الأهداف على الصعيد العالمي.
    34/31-P Control de armamentos y desarme en el plano regional UN قرار رقم 34/31 - س بشأن ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more